Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Diçionäio italian-zeneise

sociale

agg.
  1. soçiale [suˈsjaːle] ~ [suˈtʃaːle]1,2

Pe saveine de ciù

1. Plurali di feminin in -e

I sostantivi e i aggettivi feminin che terminan in -e restan invariæ a-o plurale, e mantëgnan unna forma ciù vexiña à quella da declinaçion originäia latiña respetto a-i equivalenti italien. S’avià donca unna ciave > doe ciave < duae claves e unna noxe > træ noxe < tres nuces. E forme di plurali in -i, comme ciavi e noxi, en di italianiximi ben ben spantegæ, mascime inte äie urbañe. Fan ecceçion i feminin in -eise, a quæ forma plurale a l’é da tempo in -eixi comme pe-o mascolin: unna zeneise > dötræ zeneixi.

2. Sostituçion de -ç- con -c- italianizzante

A-a giornâ d’ancheu l’é assæ commun, mascime inta lengua parlâ informale, a sostituçion de forme zeneixi in -ç- con quelle italianizzante in -c-. S’attreuva donca, pe exempio, a forma viaxa çentro [ˈseŋtru] sostituia con l’italianiximo centro [ˈtʃeŋtru], çerto [ˈsɛːrtu] sostituio con certo [ˈtʃɛːrtu], etc. Inte sto diçionäio, ascì pe promeuve o repiggio de forme viaxe, se repòrta quelle con -ç-, consciderou ascì che graficamente non en tanto despæge da quelle che de vòtte peuan avei ciù tanta diffuxon e che donca non portian à de difficoltæ de lettua manco pe chi o l’é avviou a-e forme italianizzante. In accòrdio con critëio, s’é stabilio de trascrive e presentâ con -ç- ascì quelle forme che inta prononçia presentan, a-o manco storicamente, a realizzaçion -[s]- incangio de -[tʃ]- d’origine italianizzante, comme proçesso [pruˈsɛsˑu] respetto à processo [pruˈtʃɛsˑu] ò soçietæ [susjeˈtɛː] respetto à societæ [sutʃeˈtɛː], ben che inta deuvia generale a prononçia co-a consonante affricâ a segge ancheu ciù frequente; o mæximo critëio o vâ pe-i imprestiti da de atre lengue comme biçicletta [bisiˈkletˑa] (< da-o franseise bicyclette [bisiˈklɛt]).

Declinaçioin

m. s m. p f. s f. p
soçiale soçiali soçiale soçiale