Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Diçionäio italian-zeneise

zoticone

s. m.
  1. persona rozza

    grebano [ˈɡrebanu]

    tanardo [taˈnaːrdu]

    tämasso [taːˈmasˑu]

    tangao [ˈtaŋɡɔw] ~ [ˈtaŋɡaw]1

    paisanusso [pajzaˈnysˑu]

    si è comportato da zoticone, masticando con la bocca aperta

    o s’é comportou da grebano, con giasciâ co-a bocca averta

Per saperne di più

1. Pronuncia della desinenza atona -ao

La desinenza -ao, che un tempo in genovese indicava lo iato [aːu], rende ormai generalmente il dittongo [ɔw]. Da forme antiche come lavao [laˈvaːu] si è quindi arrivati al lavou [laˈvɔw] del genovese cittadino odierno. Si ritiene opportuno mantenere questa desinenza nei casi in cui è atona, in quanto la pronuncia di -ao atono è meno netta, e cambia da parlante a parlante (la pronuncia di succao “zucchero”, ad esempio, può oscillare infatti tra [ˈsykˑɔw] ~ [ˈsykˑaw] ~ [ˈsykɔː]), e l’uso di -ao è coerente con la formazione dei plurali (da dattao si ha infatti dattai [ˈdatˑaj], e da gambao si ha gambai [ˈɡaŋbaj]).

Declinazioni

m. s m. p f. s f. p
grebano grebani grebana grebane
paisanusso paisanussi paisanussa paisanusse
tämasso tämassi tämassa tämasse
tanardo tanardi tanarda tanarde
tangao tangai tangaa tangae
Ben che scià en in sciâ verscion zeneise do scito, o DEIZE o l’é un diçionäio italian-zeneise: i contegnui de ste pagine en donca scriti in italian.