Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

agitato

agg. part. pass.
agg.
  1. di mare: mosso

    fòrte [ˈfɔːrte]1

    mesciou [meˈʃɔw]

    domani il mare sarà agitato a causa del libeccio

    doman o mâ o saià fòrte apreuvo a-o lebeccio

  2. turbato, irrequieto

    sciätou [ʃaːˈtɔw]

    invexendou [iŋveʒeŋˈdɔw]

    il cane, agitato per il temporale, non la smetteva di abbaiare

    o can, sciätou pe-a burrasca, o no â finiva de baiâ

  3. entusiasmato, gasato

    invexendou [iŋveʒeŋˈdɔw]

    durante la festa di compleanno i bambini erano così agitati che è stato difficile farli sedere

    durante a festa de nataliçio i figgeu ean coscì invexendæ che l’é stæto diffiçile fâli assettâ

  4. impensierito per un pensiero molesto

    ascidiou [aʃiˈdjɔw]

    il fidanzato, agitato per via del litigio, si rigirava nel letto

    o galante, ascidiou pe caxon da rattella, o se regiava into letto

Per saperne di più

1. Plurali dei femminili in -e

I sostantivi e gli aggettivi femminili che terminano in -e rimangono invariati al plurale, mantenendo una forma più vicina a quella della declinazione originale latina rispetto agli equivalenti italiani. Si ha quindi unna ciave > doe ciave < duae claves “due chiavi” e unna noxe > træ noxe < tres nuces “tre noci”. Le forme dei plurali in -i, come ciavi e noxi, sono italianismi ampiamente diffusi soprattutto nelle aree urbane. Fanno eccezione i femminili in -eise, la cui forma plurale è ormai -eixi come per il maschile: unna zeneise > dötræ zeneixi “alcune genovesi”.

Declinazioni

m. s m. p f. s f. p
ascidiou ascidiæ ascidiâ ascidiæ
fòrte fòrti fòrte fòrte
invexendou invexendæ invexendâ invexendæ
sciätou sciätæ sciätâ sciätæ
Even though you’re on the English version of the website, the DEIZE dictionary is an Italian-Ligurian dictionary – as such, the contents of these pages are written in Italian.