Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Diçionäio italian-zeneise

agitato

agg. part. pass.
agg.
  1. di mare: mosso

    fòrte [ˈfɔːrte]1

    mesciou [meˈʃɔw]

    domani il mare sarà agitato a causa del libeccio

    doman o mâ o saià fòrte apreuvo a-o lebeccio

  2. turbato, irrequieto

    sciätou [ʃaːˈtɔw]

    invexendou [iŋveʒeŋˈdɔw]

    il cane, agitato per il temporale, non la smetteva di abbaiare

    o can, sciätou pe-a burrasca, o no â finiva de baiâ

  3. entusiasmato, gasato

    invexendou [iŋveʒeŋˈdɔw]

    durante la festa di compleanno i bambini erano così agitati che è stato difficile farli sedere

    durante a festa de nataliçio i figgeu ean coscì invexendæ che l’é stæto diffiçile fâli assettâ

  4. impensierito per un pensiero molesto

    ascidiou [aʃiˈdjɔw]

    il fidanzato, agitato per via del litigio, si rigirava nel letto

    o galante, ascidiou pe caxon da rattella, o se regiava into letto

Per saperne di più

1. Plurali dei femminili in -e

I sostantivi e gli aggettivi femminili che terminano in -e rimangono invariati al plurale, mantenendo una forma più vicina a quella della declinazione originale latina rispetto agli equivalenti italiani. Si ha quindi unna ciave > doe ciave < duae claves “due chiavi” e unna noxe > træ noxe < tres nuces “tre noci”. Le forme dei plurali in -i, come ciavi e noxi, sono italianismi ampiamente diffusi soprattutto nelle aree urbane. Fanno eccezione i femminili in -eise, la cui forma plurale è ormai -eixi come per il maschile: unna zeneise > dötræ zeneixi “alcune genovesi”.

Declinazioni

m. s m. p f. s f. p
ascidiou ascidiæ ascidiâ ascidiæ
fòrte fòrti fòrte fòrte
invexendou invexendæ invexendâ invexendæ
sciätou sciätæ sciätâ sciätæ
Ben che scià en in sciâ verscion zeneise do scito, o DEIZE o l’é un diçionäio italian-zeneise: i contegnui de ste pagine en donca scriti in italian.