Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

attendere

tr. v.
  1. aspettare qcn. o qcs.

    aspëtâ [aspeːˈtaː]

    attende [aˈteŋde]

    ti ho atteso per più di un’ora alla stazione

    t’ò aspëtou ciù de unn’oa a-a staçion

    il direttore attende una risposta entro domani

    o direttô o l’aspëta unna replica drento de doman

intr. v.
  1. dedicarsi a qualcosa

    stâ apreuvo [ˈstaː ˈprøːvu] (var. stâ apreuo)1

    attende [aˈteŋde]

    attendiamo con cura alla gestione dell’archivio

    stemmo apreuvo con cua a-a gestion de l’archivio

Learn more

1. Loss of intervocalic -[v]-

The term may also occur with syncope (i.e. loss) of intervocalic -[v]-. This is a fairly widespread phenomenon, characterizing on the one hand urban varieties of the lower social strata, and on the other coastal and rural varieties. Thus, words such as apreuvo [aˈprøːvu] “after, behind”, covercio [kuˈvɛːrtʃu] “lid”, crövo [ˈkrɔːvu] “crow” or ravieu [raˈvjøː] “(one piece of) ravioli”, among many others, may appear in the forms apreuo [aˈprøːu], coercio [ˈkwɛːrtʃu], cröo [ˈkrɔːu] or raieu [raˈjøː]. A similar phenomenon is sometimes also found in word-initial positions, for instance in forms of the verb voei [ˈvwej] “to want” (such as veuggio [ˈvødʒˑu] “I want”, vosciuo [vuˈʃyːu] “wanted”) or in a noun such as vòtta [ˈvɔtˑa] “time, occasion”, which thus surface as oei [ˈwej], (euggio [ˈødʒˑu], ösciuo [ɔːˈʃyːu]) and òtta [ˈɔtˑa]. This phenomenon is generally not reflected in the written language, especially in formal or literary contexts. In this dictionary we limit ourselves to indicating only those cases in which the phenomenon may occur in a generalized way; cases in which the loss of -[v]- occurs only in the dialects of certain areas are not indicated (as in forms such as in [ˈiŋ] for vin [ˈviŋ] “wine” or caallo [kaˈalˑu] for cavallo [kaˈvalˑu] “horse”). Further information on the phenomenon, also from a historical perspective, can be found in Toso (2004, pp. 170-175) and in Lusito (2025, pp. 481-484).

Conjugations

aspëtâ

Indicative

Present

  1. mi aspeto
  2. ti t’aspeti
  3. o/a l’aspeta
  4. niatri aspëtemmo
  5. viatri aspëtæ
  6. liatri aspetan

Imperfect

  1. mi aspëtava
  2. ti t’aspëtavi
  3. o/a l’aspëtava
  4. niatri aspëtavimo
  5. viatri aspëtavi
  6. liatri aspëtavan

Future

  1. mi aspëtiò
  2. ti t’aspëtiæ
  3. o/a l’aspëtià
  4. niatri aspëtiemo
  5. viatri aspëtiei
  6. liatri aspëtian

Subjunctive

Present

  1. che mi aspete
  2. che ti t’aspeti
  3. che lê o/a l’aspete
  4. che niatri aspëtemmo
  5. che viatri aspëtæ
  6. che liatri aspetan

Imperfect

  1. che mi aspëtesse
  2. che ti t’aspëtesci
  3. che lê o/a l’aspëtesse
  4. che niatri aspëtescimo
  5. che viatri aspëtesci
  6. che liatri aspëtessan

Conditional

  1. mi aspëtieiva/aspëtiæ
  2. ti t’aspëtiësci
  3. o/a l’aspëtieiva/aspëtiæ
  4. niatri aspëtiëscimo
  5. viatri aspëtiësci
  6. liatri aspëtieivan/aspëtiæn

Imperative

  1. aspeta ti!
  2. aspëtemmo niatri!
  3. aspëtæ viatri!

Past participle

  1. m. s. aspëtou
  2. m. p. aspëtæ
  3. f. s. aspëtâ
  4. f. p. aspëtæ

Gerund

  1. aspëtando
attende

Indicative

Present

  1. mi attendo
  2. ti t’attendi
  3. o/a l’attende
  4. niatri attendemmo
  5. viatri attendei
  6. liatri attendan

Imperfect

  1. mi attendeiva
  2. ti t’attendeivi
  3. o/a l’attendeiva
  4. niatri attendeivimo
  5. viatri attendeivi
  6. liatri attendeivan

Future

  1. mi attendiò
  2. ti t’attendiæ
  3. o/a l’attendià
  4. niatri attendiemo
  5. viatri attendiei
  6. liatri attendian

Subjunctive

Present

  1. che mi attende
  2. che ti t’attendi
  3. che lê o/a l’attende
  4. che niatri attendemmo
  5. che viatri attendei
  6. che liatri attendan

Imperfect

  1. che mi attendesse
  2. che ti t’attendesci
  3. che lê o/a l’attendesse
  4. che niatri attendescimo
  5. che viatri attendesci
  6. che liatri attendessan

Conditional

  1. mi attendieiva/attendiæ
  2. ti t’attendiësci
  3. o/a l’attendieiva/attendiæ
  4. niatri attendiëscimo
  5. viatri attendiësci
  6. liatri attendieivan/attendiæn

Imperative

  1. attendi ti!
  2. attendemmo niatri!
  3. attendei viatri!

Past participle

  1. m. s. atteiso
  2. m. p. atteixi
  3. f. s. atteisa
  4. f. p. atteise

Gerund

  1. attendendo
stâ

Indicative

Present

  1. mi staggo
  2. ti ti stæ
  3. o/a stà
  4. niatri stemmo
  5. viatri stæ
  6. liatri stan

Imperfect

  1. mi stava
  2. ti ti stavi
  3. o/a stava
  4. niatri stavimo
  5. viatri stavi
  6. liatri stavan

Future

  1. mi staiò
  2. ti ti staiæ
  3. o/a staià
  4. niatri staiemo
  5. viatri staiei
  6. liatri staian

Subjunctive

Present

  1. che mi stagghe
  2. che ti ti stagghi
  3. che lê o/a stagghe
  4. che niatri stemmo
  5. che viatri stæ
  6. che liatri staggan

Imperfect

  1. che mi stesse
  2. che ti ti stesci
  3. che lê o/a stesse
  4. che niatri stescimo
  5. che viatri stesci
  6. che liatri stessan

Conditional

  1. mi staieiva/staiæ
  2. ti ti staiësci
  3. o/a staieiva/staiæ
  4. niatri staiëscimo
  5. viatri staiësci
  6. liatri staieivan/staiæn

Imperative

  1. stanni ti!
  2. stemmo niatri!
  3. stæ viatri!

Past participle

  1. m. s. stæto
  2. m. p. stæti
  3. f. s. stæta
  4. f. p. stæte

Gerund

  1. stando

Bibliography

  • F. Toso, “Il tabarchino. Strutture, evoluzione storica, aspetti sociolinguistici.”, in Il bilinguismo tra conservazione e minaccia. Esempi e presupposti per interventi di politica linguistica e di educazione bilingue, ed. by A. Carli, FrancoAngeli, 2004
  • S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025