DEIZE
Italian-Ligurian (Genoese) dictionary
buio
adj.
-
senza luce scuo
[ˈskyːu] com’è venuto buio!
mai scuo che l’é vegnuo!
i bambini hanno paura delle stanze buie
i figgeu an poia de stançie scue
-
rif. a luogo o viso: cupo, tetro luvego
[ˈlyveɡu] scuo
[ˈskyːu] il castello aveva corridoi bui e inquietanti
o castello o l’aiva di corrieu luveghi e che mettevan anscietæ
m. n.
-
l’assenza di luce scuo
[ˈskyːu] ha visto qualcosa muoversi nel buio
o l’à visto quarcösa ch’o se mesciava into scuo
non distingueva i volti a causa del buio
a no distingueiva e cee apreuvo a-o scuo
Declensions
| m. s | m. p | f. s | f. p |
|---|---|---|---|
| luvego | luveghi | luvega | luveghe |
| scuo | scui | scua | scue |
Multi-word expressions
→ buio pesto, → fare buio.
Bibliography
- G. Casaccia, Dizionario genovese-italiano. Seconda edizione accresciuta del doppio e quasi tutta rifatta, Tip. di G. Schenone, 1876
- E. Ferrero, I gerghi della malavita dal ’500 a oggi, Mondadori, 1972
- VPL III = G. Petracco Sicardi (ed. by), F. Toso (ed. by), Vocabolario delle parlate liguri. III: N-S, Consulta ligure, 1990
- F. Toso, “Il tabarchino. Strutture, evoluzione storica, aspetti sociolinguistici.”, in Il bilinguismo tra conservazione e minaccia. Esempi e presupposti per interventi di politica linguistica e di educazione bilingue, ed. by A. Carli, FrancoAngeli, 2004
- F. Toso, Piccolo dizionario etimologico ligure, Zona, 2015
- S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025