Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

cascare a fagiolo

v. phr.
  1. capitare a proposito

    vegnî à taggio [veˈɲiː a ˈtadʒˑu]

    cazze à tempo [ˈkazˑe a ˈteŋpu]

    cazze ben [ˈkazˑe ˈbeŋ]

    arrivâ à propòxito [ariˈvaː a pruˈpɔʒitu]

    vegnî à cammin [veˈɲiː a kaˈmiŋ]

    vegnî in bello [veˈɲiː ŋ ˈbelˑu]

    questo giorno di ferie casca proprio a fagiolo, sono stanco morto

    sto giorno de festa o ven pròpio à taggio, son stanco comme unna bestia

Notes

La locuzione vegnî à taggio si ritrova anche nel proverbio tutto o vëgne à taggio, fiña e onge da mondâ l’aggio (“tutto può servire, anche le unghie per sbucciare l’aglio”).

In ambienti contadini liguri era in uso l’espressione o l’à mandou San Xidöo [u ˈl a maŋˈdɔw saŋ ʒiˈdɔːu] “l’ha mandato San Isidoro”, detta di qcs. o qcn. che veniva in aiuto al momento opportuno, proprio quando serviva; il riferimento è a San Isidoro l’Agricoltore, protettore degli agricoltori, cui si attribuiva l’intercessione nel gesto provvidenziale.