dimettere
-
privare qcn. di una carica demette [deˈmetˑe]
Examples
il consiglio d’amministrazione ha dimesso il direttore dopo lo scandalo
o conseggio d’amministraçion o l’à demisso o direttô dòppo o scandalo
dimettersi
-
rinunciare ad un impiego dâ e demiscioin [ˈdaː e demiˈʃwiŋ]
demettise [deˈmetˑise]
presentâ e demiscioin [prezeŋˈtaː e demiˈʃwiŋ]
Examples
la ministra si è dimessa dopo le proteste
a ministra a l’à dæto e demiscioin dòppo e proteste
Conjugations
demette
Past part. demisso
Ger. demettendo
- mi demetto
- ti ti demetti
- lê o/a demette
- niatri demettemmo
- viatri demettei
- lô demettan
- mi demetteiva
- ti ti demetteivi
- lê o/a demetteiva
- niatri demetteivimo
- viatri demetteivi
- lô demetteivan
- mi demettiò
- ti ti demettiæ
- lê o/a demettià
- niatri demettiemo
- viatri demettiei
- lô demettian
- che mi demette
- che ti ti demetti
- che lê o/a demette
- che niatri demettemmo
- che viatri demettei
- che lô demettan
- che mi demettesse
- che ti ti demettesci
- che lê o/a demettesse
- che niatri demettescimo
- che viatri demettesci
- che lô demettessan
- mi demettieiva/demettiæ
- ti ti demettiësci
- lê o/a demettieiva/demettiæ
- niatri demettiëscimo
- viatri demettiësci
- lô demettieivan/demettiæn
- demetti ti
- ch’o/a demette lê
- demettemmo niatri
- demettei viatri
- demettan lô
dâ
Past part. dæto
Ger. dando
- mi daggo
- ti ti dæ
- lê o/a dà
- niatri demmo
- viatri dæ
- lô dan
- mi dava
- ti ti davi
- lê o/a dava
- niatri davimo
- viatri davi
- lô davan
- mi daiò
- ti ti daiæ
- lê o/a daià
- niatri daiemo
- viatri daiei
- lô daian
- che mi dagghe
- che ti ti dagghi
- che lê o/a dagghe
- che niatri demmo
- che viatri dæ
- che lô daggan
- che mi desse
- che ti ti desci
- che lê o/a desse
- che niatri descimo
- che viatri desci
- che lô dessan
- mi daieiva/daiæ
- ti ti daiësci
- lê o/a daieiva/daiæ
- niatri daiëscimo
- viatri daiësci
- lô daieivan/daiæn
- danni ti
- ch’o/a dagghe lê
- demmo niatri
- dæ viatri
- daggan lô
presentâ
Past part. presentou
Ger. presentando
- mi presento
- ti ti presenti
- lê o/a presenta
- niatri presentemmo
- viatri presentæ
- lô presentan
- mi presentava
- ti ti presentavi
- lê o/a presentava
- niatri presentavimo
- viatri presentavi
- lô presentavan
- mi presentiò
- ti ti presentiæ
- lê o/a presentià
- niatri presentiemo
- viatri presentiei
- lô presentian
- che mi presente
- che ti ti presenti
- che lê o/a presente
- che niatri presentemmo
- che viatri presentæ
- che lô presentan
- che mi presentesse
- che ti ti presentesci
- che lê o/a presentesse
- che niatri presentescimo
- che viatri presentesci
- che lô presentessan
- mi presentieiva/presentiæ
- ti ti presentiësci
- lê o/a presentieiva/presentiæ
- niatri presentiëscimo
- viatri presentiësci
- lô presentieivan/presentiæn
- presenta ti
- ch’o/a presente lê
- presentemmo niatri
- presentæ viatri
- presentan lô
Learn more
Prefissi de-, des- e re-
Come riportato da E. G. Parodi, Studj Liguri, in «Archivio glottologico italiano», xiv, 1896, i prefissi genovesi de-, des- e re- hanno perso la -e- e preso la -i- a causa dell’influenza dell’italiano. Da molti decenni a questa parte infatti difende, discorrî, risponde, ecc. hanno preso il posto di defende, descorrî, responde, ecc. nella lingua parlata. Le forme in -e- sono comunque ancora ampiamente attestate nella lingua scritta letteraria.
In questo dizionario, stanti le finalità principalmente didattiche che lo animano (volte anche al recupero di alcune fra le forme più genuine, qualora incontrino l’interesse dell’utenza), si è scelto di riportare esclusivamente le forme in -e-. Le forme “italianizzate” in -i- sono comunque da considerarsi perfettamente legittime.