DEIZE
immaginazione
-
l’atto e la facoltà di immaginare imaginaçion
[imadʒinaˈsjuŋ]1 l’immaginazione lo aiuta a inventare storie
l’imaginaçion a l’aggiutta à inventâ de stöie
quella paura è frutto dell’immaginazione
quella poia a l’é fruto de l’imaginaçion
-
ciò che è immaginato fantaxia
[faŋtaˈʒiːa] tutto ciò che racconta è un’immaginazione
tutto quello ch’o conta o l’é fantaxia
Learn more
1. Spelling of imagine, imaginâ, imaginaçion and related forms
In Genoese, many lemmas displaying the prefix in- result from the dissimilation of an earlier geminate consonant: thus inlustrâ < illustrem, inmenso < immensus, inludde < illudere, etc. Other terms instead preserve the Latin prefix directly, as in inscrive < inscribere. A different case is that of words such as imagine < imaginem, which never had either the prefix in- or a geminate consonant: in such cases, the spelling in- is neither etymologically nor phonetically justified. Forms such as inmagine, inmaginâ and inmaginaçion, occasionally found in modern usage, are therefore to be regarded as Italian-influenced hypercorrections and should be avoided in favor of imagine, imaginâ, imaginaçion, etc.
Declensions
| f. s | f. p |
|---|---|
| fantaxia | fantaxie |
| imaginaçion | imaginaçioin |