sbloccare
-
restituire il libero movimento desbloccâ [dezbluˈkaː]
liberâ [libeˈraː]
Examples
il tecnico ha sbloccato il meccanismo dell’ascensore
o tecnico o l’à desbloccou o mecaniximo de l’ascensô
-
risolvere una situazione arrangiâ [araŋˈdʒaː]
resòlve [reˈsɔlve]
desbloccâ [dezbluˈkaː]
Examples
l’ambasciatrice è riuscita a sbloccare i negoziati
l’ambasciatoa a l’é arriescia à arrangiâ i negoçiæ
Conjugations
arrangiâ
Past part. arrangiou
Ger. arrangiando
- mi arrangio
- ti t’arrangi
- lê o/a l’arrangia
- niatri arrangemmo
- viatri arrangiæ
- lô arrangian
- mi arrangiava
- ti t’arrangiavi
- lê o/a l’arrangiava
- niatri arrangiavimo
- viatri arrangiavi
- lô arrangiavan
- mi arrangiò
- ti t’arrangiæ
- lê o/a l’arrangià
- niatri arrangiemo
- viatri arrangiei
- lô arrangian
- che mi arrange
- che ti t’arrangi
- che lê o/a l’arrange
- che niatri arrangemmo
- che viatri arrangiæ
- che lô arrangian
- che mi arrangesse
- che ti t’arrangesci
- che lê o/a l’arrangesse
- che niatri arrangescimo
- che viatri arrangesci
- che lô arrangessan
- mi arrangieiva/arrangiæ
- ti t’arrangiësci
- lê o/a l’arrangieiva/arrangiæ
- niatri arrangiëscimo
- viatri arrangiësci
- lô arrangieivan/arrangiæn
- arrangia ti
- ch’o/a l’arrange lê
- arrangemmo niatri
- arrangiæ viatri
- arrangian lô
desbloccâ
Past part. desbloccou
Ger. desbloccando
- mi desblòcco
- ti ti desblòcchi
- lê o/a desblòcca
- niatri desblocchemmo
- viatri desbloccæ
- lô desblòccan
- mi desbloccava
- ti ti desbloccavi
- lê o/a desbloccava
- niatri desbloccavimo
- viatri desbloccavi
- lô desbloccavan
- mi desblocchiò
- ti ti desblocchiæ
- lê o/a desblocchià
- niatri desblocchiemo
- viatri desblocchiei
- lô desblocchian
- che mi desblòcche
- che ti ti desblòcchi
- che lê o/a desblòcche
- che niatri desblocchemmo
- che viatri desbloccæ
- che lô desblòccan
- che mi desblocchesse
- che ti ti desblocchesci
- che lê o/a desblocchesse
- che niatri desblocchescimo
- che viatri desblocchesci
- che lô desblocchessan
- mi desblocchieiva/desblocchiæ
- ti ti desblocchiësci
- lê o/a desblocchieiva/desblocchiæ
- niatri desblocchiëscimo
- viatri desblocchiësci
- lô desblocchieivan/desblocchiæn
- desblòcca ti
- ch’o/a desblòcche lê
- desblocchemmo niatri
- desbloccæ viatri
- desblòccan lô
liberâ
Past part. liberou
Ger. liberando
- mi libero
- ti ti liberi
- lê o/a libera
- niatri liberemmo
- viatri liberæ
- lô liberan
- mi liberava
- ti ti liberavi
- lê o/a liberava
- niatri liberavimo
- viatri liberavi
- lô liberavan
- mi liberiò
- ti ti liberiæ
- lê o/a liberià
- niatri liberiemo
- viatri liberiei
- lô liberian
- che mi libere
- che ti ti liberi
- che lê o/a libere
- che niatri liberemmo
- che viatri liberæ
- che lô liberan
- che mi liberesse
- che ti ti liberesci
- che lê o/a liberesse
- che niatri liberescimo
- che viatri liberesci
- che lô liberessan
- mi liberieiva/liberiæ
- ti ti liberiësci
- lê o/a liberieiva/liberiæ
- niatri liberiëscimo
- viatri liberiësci
- lô liberieivan/liberiæn
- libera ti
- ch’o/a libere lê
- liberemmo niatri
- liberæ viatri
- liberan lô
resòlve
Past part. resòlto
Ger. resolvendo
- mi resòlvo
- ti ti resòlvi
- lê o/a resòlve
- niatri resolvemmo
- viatri resolvei
- lô resòlvan
- mi resolveiva
- ti ti resolveivi
- lê o/a resolveiva
- niatri resolveivimo
- viatri resolveivi
- lô resolveivan
- mi resolviò
- ti ti resolviæ
- lê o/a resolvià
- niatri resolviemo
- viatri resolviei
- lô resolvian
- che mi resòlve
- che ti ti resòlvi
- che lê o/a resòlve
- che niatri resolvemmo
- che viatri resolvei
- che lô resòlvan
- che mi resolvesse
- che ti ti resolvesci
- che lê o/a resolvesse
- che niatri resolvescimo
- che viatri resolvesci
- che lô resolvessan
- mi resolvieiva/resolviæ
- ti ti resolviësci
- lê o/a resolvieiva/resolviæ
- niatri resolviëscimo
- viatri resolviësci
- lô resolvieivan/resolviæn
- resòlvi ti
- ch’o/a resòlve lê
- resolvemmo niatri
- resolvei viatri
- resòlvan lô
Learn more
Prefissi de-, des- e re-
Come riportato da E. G. Parodi nei suoi Studj Liguri, i prefissi genovesi de-, des- e re- hanno perso la -e- e preso la -i- a causa dell’influenza dell’italiano. Da molti decenni a questa parte infatti difende, discorrî, risponde, ecc. hanno preso il posto di defende, descorrî, responde, ecc. nella lingua parlata.
Le forme in -e- sono comunque ancora presenti nella lingua scritta letteraria e si è quindi scelto in questo dizionario di riportarle per prime. Le forme ‘italianizzate’ in -i- sono comunque da considerarsi perfettamente legittime.