Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

separato

part. pass.
agg.
  1. distinto

    atro [ˈaːtru]

    differente [difeˈreŋte]1

    distinto [disˈtiŋtu]

    separou [sepaˈrɔw]

    metti i vestiti puliti in un cassetto separato

    metti i vestî netti inte unn’atra cantia

  2. diviso

    spartio [sparˈtiːu]

    separou [sepaˈrɔw]

    i due appartamenti sono stati separati negli anni 90

    i doî sciti en stæti spartii di anni 90

  3. diverso

    despægio [desˈpɛːdʒu]

    è un problema separato rispetto a quello di cui parli

    o l’é un problema despægio respetto à quello che ti dixi

  4. che non vive più con il coniuge

    spartio (da qcn.) [sparˈtiːu]

    ch’o s’é spartio [k u ˈs e sparˈtiːu]

    ch’o s’é lasciou [k u ˈs e laˈʃɔw]

    ha conosciuto una donna separata con due figli

    o l’à conosciuo unna dònna spartia da-o maio con doî figgi

Per saperne di più

1. Plurali dei femminili in -e

I sostantivi e gli aggettivi femminili che terminano in -e rimangono invariati al plurale, mantenendo una forma più vicina a quella della declinazione originale latina rispetto agli equivalenti italiani. Si ha quindi unna ciave > doe ciave < duae claves “due chiavi” e unna noxe > træ noxe < tres nuces “tre noci”. Le forme dei plurali in -i, come ciavi e noxi, sono italianismi ampiamente diffusi soprattutto nelle aree urbane. Fanno eccezione i femminili in -eise, la cui forma plurale è ormai -eixi come per il maschile: unna zeneise > dötræ zeneixi “alcune genovesi”.

Declinazioni

m. s m. p f. s f. p
despægio despægi despægia despæge
differente differenti differente differente
separou separæ separâ separæ
spartio spartii spartia spartie
Even though you’re on the English version of the website, the DEIZE dictionary is an Italian-Ligurian dictionary – as such, the contents of these pages are written in Italian.