DEIZE
separato
-
distinto atro
[ˈaːtru] differente
[difeˈreŋte] distinto
[disˈtiŋtu] separou
[sepaˈrɔw] metti i vestiti puliti in un cassetto separato
metti i vestî netti inte unn’atra cantia
-
diviso spartio
[sparˈtiːu] separou
[sepaˈrɔw] i due appartamenti sono stati separati negli anni 90
i doî sciti en stæti spartii di anni 90
-
diverso despægio
[desˈpɛːdʒu] è un problema separato rispetto a quello di cui parli
o l’é un problema despægio respetto à quello che ti dixi
-
che non vive più con il coniuge spartio (da qcn.)
[sparˈtiːu] ch’o s’é spartio
[k u ˈs e sparˈtiːu] ch’o s’é lasciou
[k u ˈs e laˈʃɔw] ha conosciuto una donna separata con due figli
o l’à conosciuo unna dònna spartia da-o maio con doî figgi
Learn more
Plurals of feminines in -e
Feminine nouns and adjectives ending in -e remain unchanged in the plural, keeping a form closer to the original Latin declension compared to the Italian equivalents. Thus unna ciave > doe ciave < duae claves “two keys” and unna noxe > træ noxe < tres nuces “three nuts”. Plural forms in -i, such as ciavi and noxi, are Italianisms widely spread especially in urban areas.
Exceptions are feminines in -eise, whose plural form is now -eixi as in the masculine: unna zeneise > dötræ zeneixi “some Genoese women”.
Declensions
| m. s | m. p | f. s | f. p |
|---|---|---|---|
| despægio | despægi | despægia | despæge |
| differente | differenti | differente | differente |
| separou | separæ | separâ | separæ |
| spartio | spartii | spartia | spartie |