DEIZE
separato
-
distinto atro
[ˈaːtru] differente
[difeˈreŋte] distinto
[disˈtiŋtu] separou
[sepaˈrɔw] metti i vestiti puliti in un cassetto separato
metti i vestî netti inte unn’atra cantia
-
diviso spartio
[sparˈtiːu] separou
[sepaˈrɔw] i due appartamenti sono stati separati negli anni 90
i doî sciti en stæti spartii di anni 90
-
diverso despægio
[desˈpɛːdʒu] è un problema separato rispetto a quello di cui parli
o l’é un problema despægio respetto à quello che ti dixi
-
che non vive più con il coniuge spartio (da qcn.)
[sparˈtiːu] ch’o s’é spartio
[k u ˈs e sparˈtiːu] ch’o s’é lasciou
[k u ˈs e laˈʃɔw] ha conosciuto una donna separata con due figli
o l’à conosciuo unna dònna spartia da-o maio con doî figgi
Per saperne di più
Plurali dei femminili in -e
I sostantivi e gli aggettivi femminili che terminano in -e rimangono invariati al plurale, mantenendo una forma più vicina a quella della declinazione originale latina rispetto agli equivalenti italiani. Si ha quindi unna ciave > doe ciave < duae claves “due chiavi” e unna noxe > træ noxe < tres nuces “tre noci”. Le forme dei plurali in -i, come ciavi e noxi, sono italianismi ampiamente diffusi soprattutto nelle aree urbane.
Fanno eccezione i femminili in -eise, la cui forma plurale è ormai -eixi come per il maschile: unna zeneise > dötræ zeneixi “alcune genovesi”.
Declinazioni
| m. s | m. p | f. s | f. p |
|---|---|---|---|
| despægio | despægi | despægia | despæge |
| differente | differenti | differente | differente |
| separou | separæ | separâ | separæ |
| spartio | spartii | spartia | spartie |