Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

stupidaggine

f. n.
  1. l’essere stupido

    nesciaia [neˈʃajˑa]

    stupiditæ [stypidiˈtɛː]

    bellinixe [beliˈniːʒe]

    non perde occasione per dimostrare la sua stupidaggine

    o no perde occaxon pe dâ à divedde a seu nesciaia

  2. atto o discorso da stupido

    scemmaia [ʃeˈmajˑa]

    nesciaia [neˈʃajˑa]

    nesciô [neˈʃuː]

    bellinata [beliˈnaːta]

    mossa [ˈmusˑa]

    smettila di dire stupidaggini!

    ciantila de dî de scemmaie!

  3. cosa di poco conto

    focciara [fuˈtʃaːra]

    scemmaia [ʃeˈmajˑa]

    nesciaia [neˈʃajˑa]

    bellinata [beliˈnaːta]

    coggia de bæ vulgar [ˈkudʒˑa de ˈbɛː]

    litighiamo sempre per stupidaggini

    se rattellemmo delongo pe de focciare

Learn more

Spelling of bellin and derivatives

According to the latest and most accurate etymological research conducted by Fiorenzo Toso (Piccolo dizionario etimologico ligure, Zona, 2015), the term bellin [beˈliŋ] “male sexual organ” is simply a derivative of bello, borrowed from varieties of the Po Valley area with the original meaning of “toy” and specifically “rattle” (from which the meaning of “male sexual organ” later entered Liguria). For this reason, the most coherent spelling of the word (and its derivatives) is with a double consonant (bellin). The same applies to the word’s derivatives (bellan [beˈlaŋ], bellandi [beˈlaŋdi], bellinata [beliˈnaːta], bellinon [beliˈnuŋ], belliniximo [beliˈniːʒimu], etc.).

That said, spellings with a single consonant (belin, belandi, belinata, etc.) are also considered fully acceptable, due to their widespread use and to the status of belin as a linguistically emblematic word.

Declensions

m. s m. p f. s f. p
bellinata bellinate
bellinixe bellinixe
coggia cogge
focciara focciare
mossa mosse
nesciaia nesciaie
nesciô nescioî
scemmaia scemmaie
stupiditæ stupiditæ