Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Dizionario italiano-genovese

altrimenti

avv.
  1. in modo diverso

    despægio [desˈpɛːdʒu]

    differente [difeˈreŋte]1

    se invece pensano di fare altrimenti, tanto meglio!

    se incangio pensan de fâ despægio, tanto megio!

cong.
  1. in caso contrario

    sedonca [seˈduŋka]

    donca [ˈduŋka]

    prova a bussare, altrimenti chiamami

    preuva à piccâ, sedonca ciammime

    voglio fare così, altrimenti niente

    veuggio fâ coscì, sedonca ninte

    ora però stai zitto, altrimenti mi arrabbio

    oua però stanni sitto, donca m’arraggio

  2. per esprimere un rischio avvertito

    che maniman [ke maniˈmaŋ]

    maniman [maniˈmaŋ]

    non correre, altrimenti cadi!

    no stâ à corrî, che maniman ti cazzi!

    le ho detto di prendersi un ombrello, altrimenti si bagna

    gh’ò dito ch’a se pigge un pægua, che maniman a se bagna

Per saperne di più

1. Plurali dei femminili in -e

I sostantivi e gli aggettivi femminili che terminano in -e rimangono invariati al plurale, mantenendo una forma più vicina a quella della declinazione originale latina rispetto agli equivalenti italiani. Si ha quindi unna ciave > doe ciave < duae claves “due chiavi” e unna noxe > træ noxe < tres nuces “tre noci”. Le forme dei plurali in -i, come ciavi e noxi, sono italianismi ampiamente diffusi soprattutto nelle aree urbane. Fanno eccezione i femminili in -eise, la cui forma plurale è ormai -eixi come per il maschile: unna zeneise > dötræ zeneixi “alcune genovesi”.