Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Dizionario italiano-genovese

appena

avv.
  1. soltanto

    giusto [ˈdʒystu]

    solo che [ˈsuːlu ke]

    abbiamo appena il tempo di mangiare

    emmo giusto o tempo de mangiâ

  2. da poco

    tòsto [ˈtɔstu]

    giusto [ˈdʒystu]

    ho giusto parlato con tuo fratello al telefono

    ò giusto parlou con teu fræ pe telefono

  3. a malapena

    à fadiga [a faˈdiːɡa]

    apeña [aˈpeŋˑa]1

    à ïsa à ïsa [a ˈiːsaː ˈiːsa]

    squæxi no [ˈskwɛːʒi nu]

    squæxi manco no [ˈskwɛːʒi ˈmaŋku nu]

    alla luce della candela le lettere si vedevano appena

    a-o ciæo da candeia e lettie se veddeivan à fadiga

Note

In genovese tòsto [ˈtɔstu] può anche significare “quasi”, con riferimento al futuro; così, semmo tòsto arrivæ [ˈsemˑu ˈtɔstu ariˈvɛː] può significare sia “siamo quasi arrivati”, sia “siamo appena arrivati”. La distinzione tra i due sensi è solitamente chiara dal contesto.

cong.
  1. subito dopo che

    comme [ˈkumˑe]

    tòsto che [ˈtɔstu ke]

    siamo usciti appena ha smesso di piovere

    semmo sciortii comm’o l’à smisso de ceuve

    non appena è arrivata a casa è andato a letto

    tòsto ch’a l’é arrivâ à casa a l’é anæta in letto

Per saperne di più

1. Avverbi formati da ad latino

Gli avverbi formati da ad latino seguito da un altro elemento non presentano di norma la consonante grafata doppia. Si scriverà quindi abasta [aˈbasta] “abbastanza”, areo [aˈreːu] “in abbondanza”, apeña [aˈpeŋˑa] “appena”, ecc. La grafia adottata rispecchia un criterio di uniformità, in considerazione del fatto che molte di queste forme ammettono anche una variante staccata (es. à basta, à reo).

Polirematiche

non appena.