Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Dizionario italiano-genovese

certo

agg.
  1. comprovato, garantito; convinto

    seguo [seˈɡyːu]

    non abbiamo prove certe della sua innocenza

    no emmo de preuve segue da seu innoçensa

    è una notizia certa, confermata da più fonti

    a l’é unna notiçia segua, stæta confermâ da ciù de unna vivagna

    ne siete certi?

    ne sei segui?

  2. evidente, fuori di dubbio

    ciæo [ˈtʃɛːu]

    è certo che vincerà lui, non ci sono dubbi

    l’é ciæo ch’o guägnià lê, no gh’é de dubbi

    con questo traffico, è certo che arriveremo in ritardo

    con sto trafego, l’é ciæo ch’arriviemo tardi

  3. indefinito: qualche

    di [di]

    quarche [ˈkwaːrke]

    çerto [ˈsɛːrtu]1

    voglio presentarti a un certo mio amico

    veuggio presentâte à un di mæ amixi

    ad un certo momento si è alzata

    à un çerto momento a l’é stæta sciù

  4. indefinito: per indicare qcn. di sconosciuto

    [ˈtaː]

    çerto [ˈsɛːrtu]1

    è venuto a trovarmi un certo signor Rossi e mi ha detto delle cose su di te

    l’é vegnuo à trovâme un tâ sciô Rosci e o m’à dito de cöse in sce de ti

avv.
  1. con certezza

    de seguo [de seˈɡyːu]

    questo problema non è certo facile da risolvere

    sto problema de seguo o no l’é façile da resòlve

    non è certo lei la responsabile di questa situazione

    a no l’é de seguo lê a responsabile de sta scituaçion

  2. come risposta affermativa

    s’accapisce [s akaˈpiʃˑe]

    l’é ciæo [ˈl e ˈtʃɛːu]

    seguo [seˈɡyːu]

    «Ne vuoi ancora?» «Certo!»

    «Ti ne veu ancon?» «Seguo!»

pron.
  1. indefinito, solo al pl.

    de quelli [de ˈkwelˑi]

    çerti [ˈsɛːrti]

    çertidun rar. [sɛrtiˈdyŋ]

    certi non si spaventano mai

    gh’é de quelli che no se piggian mai poia

    certi dicono che il governatore si dimetterà

    gh’é de quelli che dixan che o governatô o daià e dimiscioin

Per saperne di più

1. Sostituzione di -ç- con -c- italianizzante

È oggi abbastanza frequente, soprattutto nel parlato informale, la sostituzione delle forme genovesi in -ç- con quelle italianizzanti in -c-. Si trova quindi, per esempio, la forma genuina çentro [ˈseŋtru] “centro” sostituita con l’italianismo centro [ˈtʃeŋtru], çerto [ˈsɛːrtu] “certo” sostituito con certo [ˈtʃɛːrtu], ecc. In questo dizionario, anche per promuovere il recupero delle forme genuine, si riportano quelle con -ç-, considerando anche che graficamente non si allontanano molto da quelle che occasionalmente possono aver maggior diffusione, non generando quindi difficoltà di lettura anche per chi è abituato alle forme italianizzanti. In accordo con questo approccio, si è scelto di trascrivere e presentare con -ç- anche quelle forme che nella pronuncia presentano, almeno storicamente, la realizzazione -[s]- rispetto a -[tʃ]- di matrice italianizzante, come proçesso [pruˈsɛsˑu] “processo” rispetto a processo [pruˈtʃɛsˑu] o soçietæ [susjeˈtɛː] “società” rispetto a societæ [sutʃeˈtɛː], nonostante nell’uso generale sia ormai invalsa la pronuncia con consonante affricata; lo stesso vale per prestiti da altre lingue come biçicletta [bisiˈkletˑa] “bicicletta” (< dal francese bicyclette [bisiˈklɛt]).

Declinazioni

m. s m. p f. s f. p
çerto çerti çerta çerte
ciæo ciæi ciæa ciæe
seguo segui segua segue

Polirematiche

certe volte, → certo che no, → certo che sì, → di certo.