Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Dizionario italiano-genovese

effettivamente

avv.
  1. in effetti, a dire il vero

    gh’é da dî che [ˈɡ e da ˈdiː ke]

    l’é vea che [ˈl e ˈveːa ke]

    à dî a veitæ [a ˈdj aː vejˈtɛː]

    effettivamente non sei stato sincero con lui

    gh’é da dî che no t’ê stæto franco con lê

    effettivamente la soluzione proposta da lei funziona meglio

    l’é vea che a soluçion propòsta da lê a fonçioña megio

  2. davvero, veramente, con valore rafforzativo

    in davei [iŋ daˈvej] (var. d’in davei, pe in davei)

    il film è effettivamente molto bello

    o cine o l’é tanto bello in davei

    la situazione è effettivamente più grave di quanto pensassi

    a scituaçion a l’é in davei ciù grave de quante pensesse

  3. come risposta affermativa

    scì [ˈʃi] (var. scie)1

    pròpio [ˈprɔpˑju]

    davei [daˈvej]

    in davei [iŋ daˈvej] (var. d’in davei, pe in davei)

    «Ti è sembrato strano?» «Effettivamente...»

    «O t’ê parsciuo stranio?» «Scì...»

Per saperne di più

1. Variante con epitesi della vocale -e

Il termine può presentarsi anche con epitesi (ossia aggiunta finale) della vocale -e. Questo fenomeno, in genovese, riguarda perlopiù i monosillabi (come mi [ˈmi]mie [ˈmiːe] “io”, ti [ˈti]tie [ˈtiːe] “tu”, chì [ˈki]chie [ˈkiːe] “qui”, [ˈli]lie [ˈliːe] “lì”, scì [ˈʃi]scie [ˈʃiːe] “sì”, no [ˈnu]noe [ˈnuːe] “no”) e alcuni bisillabi (ascì [aˈʃi]ascie [aˈʃiːe] “anche”; coscì [kuˈʃi]coscie [kuˈʃiːe] “così”). Si verifica soprattutto quando la parola si trova al termine della catena fonica (quindi, in genere, a fine frase) e a fini essenzialmente enfatici. Si tratta quindi di un fenomeno tipico della lingua orale, che non ricorre in genere nei testi scritti (qualora, ovviamente, non intendano imitare il parlato). Decisamente raro, e ristretto perlopiù a talune aree, è il suo uso nei sostantivi in -on [ˈuŋ] (staçion [staˈsjuŋ]staçioñe [staˈsjuŋˑe] “stazione”) e nei participi in -ou (cantou [kaŋˈtɔw]cantoue [kaŋˈtɔwˑe] “cantato”).