DEIZE
falce
-
agric. falcetto, falce messoria messoia
[meˈswiːa] ~ [meˈsujˑa]1 i contadini mietono il grano con la falce
i contadin segan o gran co-a messoia
-
agric. falce fienaia, a due mani scorriatta
[skuˈrjatˑa] ho tagliato il fieno con la falce
ò taggiou o fen co-a scorriatta
Per saperne di più
1. Pronuncia delle parole con base latina in -ōria
In genovese le parole la cui base latina termina in -ōria possono presentare la pronuncia -[wiː]- (più prettamente urbana, ma comunque ben diffusa nelle aree più influenzate dal modello metropolitano) o -[uj]- (tipica delle aree più o meno decentrate rispetto al capoluogo, ma anch’essa estremamente diffusa). Così, parole come poia [ˈpwiːa] ~ [ˈpujˑa] “paura”, spassoia [spaˈswiːa] ~ [spaˈsujˑa] “scopa”, sarmoia [sarˈmwiːa] ~ [sarˈmujˑa] “salamoia” e tesoie [teˈzwiːe] ~ [teˈzuiˑe] “forbici” vengono qui segnalate nella doppia pronuncia, ugualmente diffusa e corretta. La grafia del genovese permette di scrivere parole del genere senza privilegiare una variante di pronuncia rispetto a un’altra. Sulle alternanze di pronuncia nel genovese contemporaneo condivise dalla comunità di locutori, e sulle sue rappresentazioni lessicografiche (in parte riprese nel DEIZE), si veda in particolare Lusito (2025, § 6).
Declinazioni
| f. s | f. p |
|---|---|
| messoia | messoie |
| scorriatta | scorriatte |
Bibliografia
- S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025