Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Dizionario italiano-genovese

vibrare

v. intr.
  1. produrre vibrazioni

    vibrâ [viˈbraː]

    il cellulare ha iniziato a vibrare quando ho ricevuto un messaggio

    o telefonin o l’à comensou à vibrâ quand’ò reçevuo un messaggio

v. tr.
  1. scagliare con forza

    asbriâ [azˈbrjaː] (var. abbrivâ, asbrivâ)1

    gli ho vibrato un pugno così forte che è caduto per terra

    gh’ò asbriou un pugno coscì fòrte ch’o l’é cheito pe tæra

Per saperne di più

1. Caduta di -[v]- intervocalica

Il termine può anche presentarsi con sincope (cioè con caduta) di -[v]- intervocalica. Si tratta di un fenomeno alquanto esteso, che caratterizza da un lato le varietà urbane di ceto popolare, e dall’altro quelle rivierasche e rurali. Così, parole come apreuvo [aˈprøːvu] “appresso”, covercio [kuˈvɛːrtʃu] “coperchio”, crövo [ˈkrɔːvu] “corvo” o ravieu [raˈvjøː] “raviolo”, fra le molte, possono presentarsi nelle forme apreuo [aˈprøːu], coercio [ˈkwɛːrtʃu], cröo [ˈkrɔːu] o raieu [raˈjøː]. Un fenomeno analogo ricorre talvolta anche a inizio parola, ad esempio nelle forme del verbo voei [ˈvwej] “volere” (come veuggio [ˈvødʒˑu] “voglio”, vosciuo [vuˈʃyːu] “voluto”) o in un sostantivo come vòtta [ˈvɔtˑa] “volta”, che suonano quindi oei [ˈwej], (euggio [ˈødʒˑu], ösciuo [ɔːˈʃyːu]) e òtta [ˈɔtˑa]. In genere questo fenomeno non viene registrato nella lingua scritta, soprattutto in contesti formali o letterari. In questo dizionario ci limitiamo a segnalare solo i casi in cui il fenomeno può presentarsi in maniera generalizzata; non vengono segnalate le casistiche in cui la caduta di -[v]- si verifica solo nei dialetti di talune aree (in forme come in [ˈiŋ] per vin [ˈviŋ] “vino” o caallo [kaˈalˑu] per cavallo [kaˈvalˑu] “cavallo”). Maggiori informazioni sul fenomeno, anche in prospettiva storica, si rinvengono in Toso (2004, pp. 170-175) e in Lusito (2025, pp. 481-484).

Coniugazioni

asbriâ

Indicativo

Presente

  1. mi asbrio
  2. ti t’asbrii
  3. o/a l’asbria
  4. niatri asbriemmo/asbriemo
  5. viatri asbriæ
  6. liatri asbrian

Imperfetto

  1. mi asbriava
  2. ti t’asbriavi
  3. o/a l’asbriava
  4. niatri asbriavimo
  5. viatri asbriavi
  6. liatri asbriavan

Futuro

  1. mi asbriò
  2. ti t’asbriæ
  3. o/a l’asbrià
  4. niatri asbriemo
  5. viatri asbriei
  6. liatri asbrian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi asbrie
  2. che ti t’asbrii
  3. che lê o/a l’asbrie
  4. che niatri asbriemmo/asbriemo
  5. che viatri asbriæ
  6. che liatri asbrian

Imperfetto

  1. che mi asbriesse
  2. che ti t’asbriesci
  3. che lê o/a l’asbriesse
  4. che niatri asbriescimo
  5. che viatri asbriesci
  6. che liatri asbriessan

Condizionale

  1. mi asbrieiva/asbriæ
  2. ti t’asbriësci
  3. o/a l’asbrieiva/asbriæ
  4. niatri asbriëscimo
  5. viatri asbriësci
  6. liatri asbrieivan/asbriæn

Imperativo

  1. asbria ti!
  2. asbriemmo/asbriemo niatri!
  3. asbriæ viatri!

Participio passato

  1. m. s. asbriou
  2. m. p. asbriæ
  3. f. s. asbriâ
  4. f. p. asbriæ

Gerundio

  1. asbriando
vibrâ

Indicativo

Presente

  1. mi vibro
  2. ti ti vibri
  3. o/a vibra
  4. niatri vibremmo
  5. viatri vibræ
  6. liatri vibran

Imperfetto

  1. mi vibrava
  2. ti ti vibravi
  3. o/a vibrava
  4. niatri vibravimo
  5. viatri vibravi
  6. liatri vibravan

Futuro

  1. mi vibriò
  2. ti ti vibriæ
  3. o/a vibrià
  4. niatri vibriemo
  5. viatri vibriei
  6. liatri vibrian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi vibre
  2. che ti ti vibri
  3. che lê o/a vibre
  4. che niatri vibremmo
  5. che viatri vibræ
  6. che liatri vibran

Imperfetto

  1. che mi vibresse
  2. che ti ti vibresci
  3. che lê o/a vibresse
  4. che niatri vibrescimo
  5. che viatri vibresci
  6. che liatri vibressan

Condizionale

  1. mi vibrieiva/vibriæ
  2. ti ti vibriësci
  3. o/a vibrieiva/vibriæ
  4. niatri vibriëscimo
  5. viatri vibriësci
  6. liatri vibrieivan/vibriæn

Imperativo

  1. vibra ti!
  2. vibremmo niatri!
  3. vibræ viatri!

Participio passato

  1. m. s. vibrou
  2. m. p. vibræ
  3. f. s. vibrâ
  4. f. p. vibræ

Gerundio

  1. vibrando

Bibliografia

  • F. Toso, «Il tabarchino. Strutture, evoluzione storica, aspetti sociolinguistici.», in Il bilinguismo tra conservazione e minaccia. Esempi e presupposti per interventi di politica linguistica e di educazione bilingue, a c. di A. Carli, FrancoAngeli, 2004
  • S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025