Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

Zimme de braxa. Colleçion de lettiatua ligure

Zimme de braxa

Colleçion de lettiatua ligure

A colleçion Zimme de braxa, inandiâ in collaboraçion con l’editô Zona e sott’à l’avvardo do Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure, a se propoñe de dâ unna vixon d’insemme in sciô largo orizzonte da lettiatua scrita inte varietæ da Liguria da l’Etæ de Mezo fin a-a giornâ d’ancheu, in sciâ base de tipologie de testo, de tematiche e de aree linguistiche.

I titoli che se propoñe – accompagnæ da de seçioin de critica e commento – representan oua testi da tradiçion, repiggi da-e esperiense ciù scignificative di urtimi doî secoli e travaggi mai stæti pubricæ d’autoî contemporanei. A collaña a l’é scompartia inte træ seçioin, ligæ à træ tipologie de testo despæge e distinte da un çerto cô in sciâ covertiña: rosso pe-a poexia; verde pe-a narrativa e a preusa; bleu pe-o tiatro e a dramaturgia.

Volummi

Steva De Franchi

1. Ro mêgo per força

à cua do Steva Lusito

Ro mêgo per força – verscion do famoso Le médecin malgré lui do Molière – o l’é un di megio exempi de traspoxiçion in zeneise de unn’euvia de larga diffuxon. A produçion tiatrale do De Franchi a ne dà un vivo aquarello da Zena do Setteçento. O volumme o l’é accompagnou da unn’introduçion e da un glossäio de voxe e de esprescioin de ciù grammo intende pe-o lettô d’ancheu.

Steva De Franchi (1714–1785) o l’é o ciù grande representate da lettiatua do Setteçento in zeneise. O l’à piggiou parte a-a guæra de liberaçion do 1746-47 e o l’é stæto membro da colònia arcadica ligure. O l’é stæto autô, insemme à atri, da rielaboraçion anche irònica do cappo d’euvia do Tasso (Ra Gerusalemme deliverâ, 1755); ançian, o l’à fæto stampâ unn’arrecuggeita antològica de seu poexie (Ro chittarrin, ò sæ, strofoggi dra muza, 1772) e unna serie de comedie in doî volummi (1772; 1781), pe-a ciù parte trasportæ da-o tiatro franseise.

Anâ chì pe accattâ sto volumme
Giöxeppe Cava

2. Föe moderne

à cua do Ansermo Roveda
inlustraçioin da Elettra Deganello

Föe moderne o l’arrecheugge e föe pubricæ da-o Giöxeppe Cava inta quarta seçion da seu cuggeita poetica Into remoin (1930). Se tratta de testi in rimma che ligæ a-a tradiçion lettiäia da föa, inandiâ da-o Esöpo e da-o Fedro, in Liguria incarnâ inte l’Euttoçento da-o Martin Piaggio. Pe l’autô, membro do movimento anarchico e soçialista, e föe en occaxon de critica soçiale. O volumme o l’é accompagnou da un saggio in sciâ favolistica e da un glossäio de voxe e de esprescioin contegnue inti testi.

Giöxeppe Cava (1870–1940), scrittô e poeta de Saña, o l’é stæto un di ciù importanti esponenti da lettiatua ligure de quella çittæ. A seu produçion inti periòdichi a l’é stæta ricca; dòppo l’exòrdio con A strenna de Savoña (1923), o l’à pubrico l’arrecuggeita Into remoin (1930), ch’a l’accheugge ascì e seu föe moderne.

Anâ chì pe accattâ sto volumme
Roberto Benso

3. Ei fóe dei ferguò

introduçion do Jean Maillard
con saggi do Steva Lusito e do Ansermo Roveda
inlustraçioin da Elettra Deganello

Ei fóe dei ferguò o l’arrecheugge a produçion poetica do Roberto Benso compòsta into parlâ de Carreuxo, paise tra Vottaggio e Gavi, in provinsa de Lusciandria. A vitta e e reflescioin de l’autô se respegian inti seu componimenti; questi en ascì di documenti linguistichi de grande importansa, fin à oua o solo campion de unna varietæ ligure squæxi no documentâ. O volumme o l’é accompagnou da doî saggi: un in sce caratteristiche do parlâ de Carreuxo, l’atro in sciâ lettiatua ligure inta region stòrica de l’Ôtrazovo.

Roberto Benso (1939), nasciuo à Carreuxo, diplomou à l’Universcitæ de Zena, scrittô. O l’é autô de varie monografie in volumme, saggi, articoli speçialistichi, redaçion de cataloghi. O l’é stæto direttô do periòdico In Novitate, cuou da-o Centro Studi di Novi Ligure do quæ o l’é o prescidente onoräio.

Anâ chì pe accattâ sto volumme
Danila Oivê

4. Fî

prefaçion do Lusciandro Guason
con un saggio do Ansermo Roveda

Inta poexia de Danila Oivê, comm’o scrive o Lusciandro Guason inta prefaçion, zeuga un gròsso ròllo «o son da paròlla, o zeugo d’assunanse e allitteraçioin, che â fan pe-a ciù parte de grammo tradue, coscì comme gramma à tradue into lenguaggio di òmmi a l’é a voxe de onde, do vento in mezo a-i erboi, da natua. Meditaçion in sciâ mòrte, comme succede longo inta poexia, a reflescion de Danila Oivê a ne pòrta davanti a-o mistëio, inte unna conceçion panica da vitta ch’a s’assumeggia à quella do Firpo, con unna seu fæ se no inta poscibilitæde renasce, a-o manco inte unna smersa d’immortalitæ». E presense, ancheu invixibili, de l’antiga casa, evocæ inta poexia, «se son transferie inte poscibilitæ sensa fin da pagina gianca, e donca dottæ de unna seu immortalitæ, e leste à comparî torna into zeugo da vitta».

Danila Oivê (1955) de Riva Tregosa, a l’é prescidente do Salotto Letterario «Pen(n)isola-San Marco» de Sestri Levante e membro da giuria do Premio internaçionale Carlo Bo/Giovanni Descalzo. Pe-a poexia in ligure a l’à reçevuo varri reconoscimenti: a l’à guägno ciù de unna vòtta o premio O Leudo, a l’à ottegnuo o premio XXXVI Lauro d’Oro da Consulta ligure e o premio speciale “Dedo Sanguineti” into concorso Ciavai. Inta collaña di «Ciottoli», quaderni de coltua ligæ a-o territöio de Riva Tregosa, a l’à pubricou doe arrecuggeite che contëgnan de poexie in zeneise e in italian: Stella cometa à Tregosa (2004) e Dritto e Reverso (2010). In lengua italiaña a l’à pubricou sëi arrecuggeite de poexia; a ciù reçente a l’é Ali di tenerezza (Puntoacapo, 2021), e e stöie de L’ultima luce (Panesi, 2022).

Anâ chì pe accattâ sto volumme

5. Zena. Rivista trimestrale (1958-1959)

antologia à cua do Steva Lusito

Passou e prime dëxeñe d’anni do Neuveçento, l’attivitæ giornalistica in zeneise a l’à comensou à ammermâse pittin à pittin. Unna tendensa a-a quæ à çercou de sottraise a breve esperiensa de «Zena», periòdico trimestrale stæto diretto da Ettore Balbi tra o 1958 e o 1959. I testi de quella revistra trattezzan sotta ciù de un aspeto, e à unna mainea particolarmente realistica, a soçietæ zeneise e ligure into periodo do boom econòmico; respegia e tendense de quelli anni a forma linguistica di testi mæximi, refæta pe-a ciù parte in scî modelli de l’italian. Sto volumme o l’arrecheugge unn’antologia di articoli, di editoriali e di contegnui ciù scignificativi da revista e o î mostra into contesto stòrico e soçiale da seu epoca.

Anâ chì pe accattâ sto volumme
Lusciandro Guason

6. Nuvie reusa a-o tramonto / Giacomiña

con unn’intervista do Ansermo Roveda

A presensa do Govi e do seu tiatro, ch’a representa ciù che tutto un sappello, a l’à condiçionou o sviluppo de neuve esperiense in sciâ scena zeneise do secolo XX; a crixi che o tiatro o l’é derê à vive, in italian ascì, a l’à reiso a scituaçion ancon ciù greive, e e diverse tentative de dâghe recatto pe-o ciù no son stæte nottæ. Inte ste pièces, a primma do 1983, a segonda do 1995, o Guason o l’à çercou de reagî à differente mainee; se o dramma de Capitan Perasso o l’é refæto vagamente à çerti testi meno conosciui e «sorvanaturali» do O’Neill, a «farsa filosòfica» da Giacomiña, in bansa tra tiatro epico, vaudeville, föe e satira, a sciacca de l’euggio a-o tiatro sperimentale in sveuga inte quelli anni.

Lusciandro Guason (1958) de Zena-Votri, o scrive e o pubrica poexie, stöie, testi tiatrali e sazzi da-o 1973. O l’à travaggiou pe varie reviste con de poexie e di sazzi in sciâ lettiatua dialettale italiaña. Tra o 1995 e o 1998 o l’à scrito e reçenscioin da stagion tiatrale in zeneise in sce «Liguria» de l’editô Sabatelli. Do 2010, in collaboraçion co-o Fiorenso Toso, o l’à pubricou a grammatica Il genovese in tasca (Assimil, Chivasso); da-o 2015 a-o 2020 o l’à piggiou in carrego a rubrica de critica letteräia in zeneise «Voxe de Liguria» pe «Il Secolo XIX». Conlaboratô à contræto con l’universcitæ de Innsbruck pe-o diçionäio fraseològico GEPHRAS; pe conto do Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure o l’é derê à pubricâ in sciâ ræ unn’Antologia da lettiatua ligure da-e seu origine a-a giornâ d’ancheu. Di neuvi volummi de poexia e de narrativa breve son in preparaçion.

Anâ chì pe accattâ sto volumme
Ansermo Roveda

7. Abrexê do çê

con unn’intervista do Giöxeppe Nava

A tersa arrecuggeita de poexia in zeneise do Roveda a propoñe, in boña parte, testi stæti scriti dòppo a primmaveia do 2016; a colleçion primmäia, ch’a dà o titolo a-o volumme, a l’é squæxi un «abrexê do çê», poexie compòste ammiando verso l’erto e drento, durante i viægi e à Zena. À queste s’azzonze di spegassi e di apponti in versci liberi che l’autô o marca inti quærni di seu viægi, ch’o l’intraprende de spesso pe attivitæ letteräia e de docensa. Inte un zinâ ideale donde o zeneise o vëgne à ëse lengua intima, de reflescion squæxi diaristica, e lengua do mondo, boña à descrive e à recompoñe i diversci paisaggi e e diverse scituaçioin che s’incontra. Comme o Lusciandro Guason o l’à remarcou de reçente, «ben de soventi o Roveda, co-e seu liriche, o s’appossa int’un mondo mediterraneo e soâ – donde un zeneise ascì o porrieiva attrovâseghe ben – co-a speansa de dâ neuva vitta a-e nòstre tradiçioin in arrembâse à quelle di pòpoli che ne s’assomeggian, unn’opeaçion de za stæta tentâ à seu mòddo da-o Giulian Balestrê e da-o De André: un viægio inta Galiçia ciufito che à Romma ò à Tòkio, un regòrdo da Amalia Rodriguez, a çittaçion da-o Buttitta, s’attreuvan in sce st’itineräio psicològico e letteräio, tanto che e poexie d’attualitæ pan che fan parte torna de quella tradiçion de impegno çivile, ch’a l’é tipica da lettiatua zeneise».

Ansermo Roveda (1972), nasciuo à Zena e cresciuo tra Rensen e a vallâ de l’Orba, o l’é doçente de Sceneggiatua II (Analixi de struttue narrative e elementi de scrittua creativa) à l’ISIA d’Urbin. Scrittô, in italian e in zeneise; studioso de lettiatua, tradiçioin popolari e de l’imaginäio, o l’é viçedirettô da revista «Andersen» e direttô da revista de lettiatua «Cabirda». Çerti di seu testi en stæti premmiæ e traduti à l’estranxeo. In zeneise o l’à pubricou e recuggeite de poexia A farta d’euio de framboase into sangue spantegou (2006) e Rafataggi (2016); a stöia O cadaveo do Reixa (2016), sciortia à pontæ in sce «Il Secolo XIX» e i libbri pe figgeu O pigheuggio e a pruxa (2015), A donnetta ch’a l’anava a-a fea (2016), E ciù belle föe. Dozze stöie di Fræ Grimm (diretto insemme à A. Acquarone, 2019) e Moen (2023).

Andreiña Soæ

8. Penscëi mai diti

prefaçion do Lusciandro Guason

E poexie da Andreiña Soæ, cavæ inte l’anima da seu autoa, «s’assumeggian a-i percorsci açidentæ de l’introtæra da Liguria», o scrive o Lusciandro Guason inte l’introduçion. Percorsci mäveggioxi, da ciù gran bellessa, diffiçili da anâghe. Into caxo da Soæ, a complescitæ a deriva da-o travaggio letteräio raxonou inta çernia de paròlle, tante vòtte arcaiche, inta forma di sintagmi, de spesso insòlita, e inte l’accostamento de figue. Pe sta seu segonda arrecuggeita de poexia, dòppo l’esòrdio con Poule sccette (2016), l’autoa a piggia inspiraçion, o ciù de vòtte, da memöie e sentimenti ligæ a-o passou, che fan vegnî à galla reflescioin e meditaçioin in sce l’ëse e in sciô destin de l’òmmo; un invio à percorrî a stradda da memöia, memöia privâ e universale a-o mæximo tempo. Poexie scrite inte unna lengua dua comme a pria, e o reciammo a-o Montale a-a fin di un di seu testi o no representa un caxo, donde se repiggia o conçetto de «mâ de vive»; donca unna lengua ben adatta a-o paisaggio che se descrive, ascì à quello de l’anima.

Andreiña Soæ (1956), nasciuna à Ciavai, a l’é stæta conseggea into commun de Leivi con delega a-a scheua e a-a coltua, e ascì promotoa e prescidente do Premio Naçionale de Poexia in lengua italiaña e zeneise inte quello paise. Attiva inte l’assoçiaçionismo da coltua e inte l’organizzaçion de manifestaçioin letteräie, da quarche anno à sta parte a se dedica ascì a-o studio da lengua zeneise, con unna gran atteçion a-o repiggio de poule feua de deuvia, e a collabora co-a pagina da domenega Parlo ciæo do cotidian «Il Secolo XIX». Pe-a seu attivitæ letteräia a l’à reçevuo ben ben di riconoscimenti inte concorsci naçionali.

Libbraie amighe

Semmo orgoggioxi de poei contâ in sce ste libbraie che an deçiso d’accheugge e promeuve a nòstra colleçion. Vixitæle pe descrovî i nòstri titoli e sostegnî a coltua da nòstra region.

Cogheuo
Libreria Fahrenheit
Rensen
Libreria Sabina
Zena
Librerie.coop Porto Antico
Feltrinelli
Libraccio (piazza Rossetti)
Libraccio (via Cairoli)
L’Amico Ritrovato
Recco
Libreria Capurro
Rapallo
Libreria Agorà
Ciavai
Libreria La Zafra