attraente
s.m.
-
di bell’aspetto accaparrante [akapaˈraŋte]
-
allettante ch’o l’allecca [k u l aˈlekˑa]
Coniugaçioin
alleccâ
Part. pass. alleccou
Ger. alleccando
Ind.
Pres.
- mi allecco
- ti t’allecchi
- lê o/a l’allecca
- niatri allecchemmo
- viatri alleccæ
- lô alleccan
Impf.
- mi alleccava
- ti t’alleccavi
- lê o/a l’alleccava
- niatri alleccavimo
- viatri alleccavi
- lô alleccavan
Fut.
- mi allecchiò
- ti t’allecchiæ
- lê o/a l’allecchià
- niatri allecchiemo
- viatri allecchiei
- lô allecchian
Conz.
Pres.
- che mi allecche
- che ti t’allecchi
- che lê o/a l’allecche
- che niatri allecchemmo
- che viatri alleccæ
- che lô alleccan
Impf.
- che mi allecchesse
- che ti t’allecchesci
- che lê o/a l’allecchesse
- che niatri allecchescimo
- che viatri allecchesci
- che lô allecchessan
Cond.
- mi allecchieiva/allecchiæ
- ti t’allecchiësci
- lê o/a l’allecchieiva/allecchiæ
- niatri allecchiëscimo
- viatri allecchiësci
- lô allecchieivan/allecchiæn
Imper.
- allecca ti
- ch’o/a l’allecche lê
- allecchemmo niatri
- alleccæ viatri
- alleccan lô
Declinaçioin
m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
---|---|---|---|
accaparrante | accaparranti | accaparrante | accaparrante |
Pe saveine de ciù
Plurali dei femminili in -e
I sostantivi e gli aggettivi femminili che terminano in -e rimangono invariati al plurale, mantenendo una forma più vicina a quella della declinazione originale latina rispetto agli equivalenti italiani. Si ha quindi unna ciave > doe ciave < duae claves “due chiavi” e unna noxe > træ noxe < tres nuces “tre noci”. Le forme dei plurali in -i, come ciavi e noxi, sono italianismi ampiamente diffusi soprattutto nelle aree urbane.
Fanno eccezione i femminili in -eise, la cui forma plurale è ormai -eixi come per il maschile: unna zeneise > dötræ zeneixi “alcune genovesi”.