Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Diçionäio italian-zeneise

avviare

v. tr.
  1. instradare verso un percorso, anche fig.

    inandiâ [inaŋˈdjaː]

    instraddâ [iŋstraˈdaː]

    hanno avviato il figlio allo studio del violino

    an inandiou o figgio a-o studio do violin

  2. dare inizio a qcs.

    inandiâ [inaŋˈdjaː]

    fâ partî [ˈfaː parˈtiː]

    vogliamo avviare una collaborazione con l’università

    voemmo inandiâ unna conlaboraçion con l’universcitæ

  3. mettere in funzione un meccanismo o sim.

    inandiâ [inaŋˈdjaː]

    mette in fonçion [ˈmetˑe (i)ŋ fuŋˈsjuŋ]

    fâ partî [ˈfaː parˈtiː]

    devi premere questo tasto per avviare il motore

    t’æ da sciaccâ sto pommello pe inandiâ o motô

avviarsi

v. pron.
  1. instradarsi verso un luogo

    inandiâse [inaŋˈdjaːse]

    mettise pe cammin [ˈmetˑise pe kaˈmiŋ]

    instraddâse [iŋstraˈdaːse]

    dopo i saluti, si avviò verso l’uscita

    dòppo i salui, o s’é inandiou verso a sciortia

  2. cominciare gradualmente un’attività

    ëse apreuvo (à fâ qcs.) [ˈeːs(e) a(ː)ˈprøːvu] (var. ëse apreuo)1

    inandiâse [inaŋˈdjaːse]

    il paese si avvia a un periodo di riforme

    o paise o l’é apreuvo à intrâ inte un periodo de reforme

Per saperne di più

1. Caduta di -[v]- intervocalica

Il termine può anche presentarsi con sincope (cioè con caduta) di -[v]- intervocalica. Si tratta di un fenomeno alquanto esteso, che caratterizza da un lato le varietà urbane di ceto popolare, e dall’altro quelle rivierasche e rurali. Così, parole come apreuvo [aˈprøːvu] “appresso”, covercio [kuˈvɛːrtʃu] “coperchio”, crövo [ˈkrɔːvu] “corvo” o ravieu [raˈvjøː] “raviolo”, fra le molte, possono presentarsi nelle forme apreuo [aˈprøːu], coercio [ˈkwɛːrtʃu], cröo [ˈkrɔːu] o raieu [raˈjøː]. Un fenomeno analogo ricorre talvolta anche a inizio parola, ad esempio nelle forme del verbo voei [ˈvwej] “volere” (come veuggio [ˈvødʒˑu] “voglio”, vosciuo [vuˈʃyːu] “voluto”) o in un sostantivo come vòtta [ˈvɔtˑa] “volta”, che suonano quindi oei [ˈwej], (euggio [ˈødʒˑu], ösciuo [ɔːˈʃyːu]) e òtta [ˈɔtˑa]. In genere questo fenomeno non viene registrato nella lingua scritta, soprattutto in contesti formali o letterari. In questo dizionario ci limitiamo a segnalare solo i casi in cui il fenomeno può presentarsi in maniera generalizzata; non vengono segnalate le casistiche in cui la caduta di -[v]- si verifica solo nei dialetti di talune aree (in forme come in [ˈiŋ] per vin [ˈviŋ] “vino” o caallo [kaˈalˑu] per cavallo [kaˈvalˑu] “cavallo”). Maggiori informazioni sul fenomeno, anche in prospettiva storica, si rinvengono in Toso (2004, pp. 170-175) e in Lusito (2025, pp. 481-484).

Coniugazioni

ëse

Indicativo

Presente

  1. mi son
  2. ti t’ê
  3. o/a l’é
  4. niatri semmo
  5. viatri sei
  6. liatri en/son

Imperfetto

  1. mi ea
  2. ti t’ëi
  3. o/a l’ea
  4. niatri eimo/emo
  5. viatri ëi
  6. liatri ean

Futuro

  1. mi saiò
  2. ti ti saiæ
  3. o/a saià
  4. niatri saiemo
  5. viatri saiei
  6. liatri saian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi segge
  2. che ti ti seggi
  3. che lê o/a segge/sæ
  4. che niatri seggimo/seggemmo
  5. che viatri seggei/seggiæ
  6. che liatri seggian

Imperfetto

  1. che mi fïse/foïse
  2. che ti ti fïsci/foïsci
  3. che lê o/a fïse/foïse
  4. che niatri fïscimo/foïscimo
  5. che viatri fïsci/foïsci
  6. che liatri fïsan/foïsan

Condizionale

  1. mi saieiva/saiæ
  2. ti ti saiësci
  3. o/a saieiva/saiæ
  4. niatri saiëscimo
  5. viatri saiësci
  6. liatri saieivan/saiæn

Imperativo

  1. seggi ti!
  2. seggimo niatri!
  3. seggei/seggiæ viatri!

Participio passato

  1. m. s. stæto
  2. m. p. stæti
  3. f. s. stæta
  4. f. p. stæte

Gerundio

  1. essendo

Indicativo

Presente

  1. mi fasso
  2. ti ti fæ
  3. o/a fa
  4. niatri femmo
  5. viatri
  6. liatri fan

Imperfetto

  1. mi fava/faxeiva
  2. ti ti favi/faxeivi
  3. o/a fava/faxeiva
  4. niatri favimo/faxeivimo
  5. viatri favi/faxeivi
  6. liatri favan/faxeivan

Futuro

  1. mi faiò
  2. ti ti faiæ
  3. o/a faià
  4. niatri faiemo
  5. viatri faiei
  6. liatri faian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi fasse
  2. che ti ti fasci
  3. che lê o/a fasse
  4. che niatri femmo
  5. che viatri
  6. che liatri fassan

Imperfetto

  1. che mi fesse
  2. che ti ti fesci
  3. che lê o/a fesse
  4. che niatri fescimo
  5. che viatri fesci
  6. che liatri fessan

Condizionale

  1. mi faieiva/faiæ
  2. ti ti faiësci
  3. o/a faieiva/faiæ
  4. niatri faiëscimo
  5. viatri faiësci
  6. liatri faieivan/faiæn

Imperativo

  1. fanni ti!
  2. femmo niatri!
  3. viatri!

Participio passato

  1. m. s. fæto
  2. m. p. fæti
  3. f. s. fæta
  4. f. p. fæte

Gerundio

  1. fando/faxendo
inandiâ

Indicativo

Presente

  1. mi inandio
  2. ti t’inandi
  3. o/a l’inandia
  4. niatri inandiemmo/inandiemo
  5. viatri inandiæ
  6. liatri inandian

Imperfetto

  1. mi inandiava
  2. ti t’inandiavi
  3. o/a l’inandiava
  4. niatri inandiavimo
  5. viatri inandiavi
  6. liatri inandiavan

Futuro

  1. mi inandiò
  2. ti t’inandiæ
  3. o/a l’inandià
  4. niatri inandiemo
  5. viatri inandiei
  6. liatri inandian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi inandie
  2. che ti t’inandi
  3. che lê o/a l’inandie
  4. che niatri inandiemmo/inandiemo
  5. che viatri inandiæ
  6. che liatri inandian

Imperfetto

  1. che mi inandiesse
  2. che ti t’inandiesci
  3. che lê o/a l’inandiesse
  4. che niatri inandiescimo
  5. che viatri inandiesci
  6. che liatri inandiessan

Condizionale

  1. mi inandieiva/inandiæ
  2. ti t’inandiësci
  3. o/a l’inandieiva/inandiæ
  4. niatri inandiëscimo
  5. viatri inandiësci
  6. liatri inandieivan/inandiæn

Imperativo

  1. inandia ti!
  2. inandiemmo/inandiemo niatri!
  3. inandiæ viatri!

Participio passato

  1. m. s. inandiou
  2. m. p. inandiæ
  3. f. s. inandiâ
  4. f. p. inandiæ

Gerundio

  1. inandiando
instraddâ

Indicativo

Presente

  1. mi instraddo
  2. ti t’instraddi
  3. o/a l’instradda
  4. niatri instraddemmo
  5. viatri instraddæ
  6. liatri instraddan

Imperfetto

  1. mi instraddava
  2. ti t’instraddavi
  3. o/a l’instraddava
  4. niatri instraddavimo
  5. viatri instraddavi
  6. liatri instraddavan

Futuro

  1. mi instraddiò
  2. ti t’instraddiæ
  3. o/a l’instraddià
  4. niatri instraddiemo
  5. viatri instraddiei
  6. liatri instraddian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi instradde
  2. che ti t’instraddi
  3. che lê o/a l’instradde
  4. che niatri instraddemmo
  5. che viatri instraddæ
  6. che liatri instraddan

Imperfetto

  1. che mi instraddesse
  2. che ti t’instraddesci
  3. che lê o/a l’instraddesse
  4. che niatri instraddescimo
  5. che viatri instraddesci
  6. che liatri instraddessan

Condizionale

  1. mi instraddieiva/instraddiæ
  2. ti t’instraddiësci
  3. o/a l’instraddieiva/instraddiæ
  4. niatri instraddiëscimo
  5. viatri instraddiësci
  6. liatri instraddieivan/instraddiæn

Imperativo

  1. instradda ti!
  2. instraddemmo niatri!
  3. instraddæ viatri!

Participio passato

  1. m. s. instraddou
  2. m. p. instraddæ
  3. f. s. instraddâ
  4. f. p. instraddæ

Gerundio

  1. instraddando
mette

Indicativo

Presente

  1. mi metto
  2. ti ti metti
  3. o/a mette
  4. niatri mettemmo
  5. viatri mettei
  6. liatri mettan

Imperfetto

  1. mi metteiva
  2. ti ti metteivi
  3. o/a metteiva
  4. niatri metteivimo
  5. viatri metteivi
  6. liatri metteivan

Futuro

  1. mi mettiò
  2. ti ti mettiæ
  3. o/a mettià
  4. niatri mettiemo
  5. viatri mettiei
  6. liatri mettian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi mette
  2. che ti ti metti
  3. che lê o/a mette
  4. che niatri mettemmo
  5. che viatri mettei
  6. che liatri mettan

Imperfetto

  1. che mi mettesse
  2. che ti ti mettesci
  3. che lê o/a mettesse
  4. che niatri mettescimo
  5. che viatri mettesci
  6. che liatri mettessan

Condizionale

  1. mi mettieiva/mettiæ
  2. ti ti mettiësci
  3. o/a mettieiva/mettiæ
  4. niatri mettiëscimo
  5. viatri mettiësci
  6. liatri mettieivan/mettiæn

Imperativo

  1. metti ti!
  2. mettemmo niatri!
  3. mettei viatri!

Participio passato

  1. m. s. misso
  2. m. p. missi
  3. f. s. missa
  4. f. p. misse

Gerundio

  1. mettendo

Bibliografia

  • F. Toso, «Il tabarchino. Strutture, evoluzione storica, aspetti sociolinguistici.», in Il bilinguismo tra conservazione e minaccia. Esempi e presupposti per interventi di politica linguistica e di educazione bilingue, a c. di A. Carli, FrancoAngeli, 2004
  • S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025
Ben che scià en in sciâ verscion zeneise do scito, o DEIZE o l’é un diçionäio italian-zeneise: i contegnui de ste pagine en donca scriti in italian.