Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE: diçionäio italian-zeneise

dovunque

avv.
  1. in ogni luogo, dappertutto

    da tutte e parte [da ˈtytˑe e ˈpaːrte]

    dondesesegge letterario [duŋdeseˈsedʒˑe]

    dondesesæ letterario [duŋdeseˈsɛː]

    Exempi

    i preti vedono il diavolo dovunque

    i prævi veddan o diao da tutte e parte

conz.
  1. in qualsiasi posto

    donde [ˈduŋde]

    dondesesegge che letterario [duŋdeseˈsedʒˑe]

    dondesesæ che letterario [duŋdeseˈsɛː ke]

    Exempi

    puoi sederti dovunque ci sia posto

    ti peu assettâte donde ghe segge pòsto

  2. non importa dove, in qualunque luogo

    donde che [ˈduŋde ke]

    no impòrta donde [nu iŋˈpɔːrta ˈduŋde]

    Exempi

    ti troverò, ovunque tu sia!

    t’attroviò, donde che ti seggi!

Arregòrdi

Quando usato in funzione di congiunzione, il termine italiano “ovunque”, “dovunque” può essere arduo da rendere in genovese per il parlante italofono. In genere, almeno nel parlato, si tende a usare la costruzione donde [ˈduŋde] seguita dal congiuntivo; i termini dondesesegge [duŋdeseˈsedʒˑe], dondesesæ [duŋdeseˈsɛː], anche per evitare pleonasmi (comprendono già al loro interno forme del congiuntivo del verbo ëse [ˈeːse]) richiedono invece l’uso dell’indicativo. Si confrontino gli esempi d’uso presenti in questa voce e le differenti possibilità di traduzione in genovese.