DEIZE
inutile
-
privo di utilità o efficacia ch’o no serve (à ninte)
[k u nu ˈsɛːrve] (qcs.) serv’assæ
[ˌsɛ(ː)rv aˈsɛː] inutile
[iˈnytile]1 l’intervento si è rivelato inutile
l’intervento o no l’é servio à ninte
è inutile continuare così!
serv’assæ anâ avanti coscì!
quegli sforzi sono inutili
quelli sfòrsci no servan à ninte
Note
L’italiano “inutile” è spesso reso in genovese mediante una riformulazione sintattica della frase e l’uso del verbo servî [sɛrˈviː] “servire” al negativo. L’espressione serv’assæ [ˈsɛːrv aˈsɛː] corrisponde all’italiano “non serve, è inutile” ed è seguita da una proposizione soggettiva.
Per saperne di più
1. Plurali dei femminili in -e
I sostantivi e gli aggettivi femminili che terminano in -e rimangono invariati al plurale, mantenendo una forma più vicina a quella della declinazione originale latina rispetto agli equivalenti italiani. Si ha quindi unna ciave > doe ciave < duae claves “due chiavi” e unna noxe > træ noxe < tres nuces “tre noci”. Le forme dei plurali in -i, come ciavi e noxi, sono italianismi ampiamente diffusi soprattutto nelle aree urbane. Fanno eccezione i femminili in -eise, la cui forma plurale è ormai -eixi come per il maschile: unna zeneise > dötræ zeneixi “alcune genovesi”.
Declinazioni
| m. s | m. p | f. s | f. p |
|---|---|---|---|
| inutile | inutili | inutile | inutile |