risolvere
-
chiarire una questione, concluderla resòlve [reˈsɔlve]
arrangiâ [araŋˈdʒaː]
Exempi
bisognerà che risolva questo problema, altrimenti rischio di dover lavorare pure il sabato
besugnià che resòlve sto problema, che maniman devo travaggiâ fiña a-o sabbo
-
trovare una soluzione resòlve [reˈsɔlve]
Exempi
come si risolve quest’equazione?
comm’a se resòlve st’equaçion chì?
Coniugaçioin
arrangiâ
Part. pass. arrangiou
Ger. arrangiando
- mi arrangio
- ti t’arrangi
- lê o/a l’arrangia
- niatri arrangemmo
- viatri arrangiæ
- lô arrangian
- mi arrangiava
- ti t’arrangiavi
- lê o/a l’arrangiava
- niatri arrangiavimo
- viatri arrangiavi
- lô arrangiavan
- mi arrangiò
- ti t’arrangiæ
- lê o/a l’arrangià
- niatri arrangiemo
- viatri arrangiei
- lô arrangian
- che mi arrange
- che ti t’arrangi
- che lê o/a l’arrange
- che niatri arrangemmo
- che viatri arrangiæ
- che lô arrangian
- che mi arrangesse
- che ti t’arrangesci
- che lê o/a l’arrangesse
- che niatri arrangescimo
- che viatri arrangesci
- che lô arrangessan
- mi arrangieiva/arrangiæ
- ti t’arrangiësci
- lê o/a l’arrangieiva/arrangiæ
- niatri arrangiëscimo
- viatri arrangiësci
- lô arrangieivan/arrangiæn
- arrangia ti
- ch’o/a l’arrange lê
- arrangemmo niatri
- arrangiæ viatri
- arrangian lô
resòlve
Part. pass. resòlto
Ger. resolvendo
- mi resòlvo
- ti ti resòlvi
- lê o/a resòlve
- niatri resolvemmo
- viatri resolvei
- lô resòlvan
- mi resolveiva
- ti ti resolveivi
- lê o/a resolveiva
- niatri resolveivimo
- viatri resolveivi
- lô resolveivan
- mi resolviò
- ti ti resolviæ
- lê o/a resolvià
- niatri resolviemo
- viatri resolviei
- lô resolvian
- che mi resòlve
- che ti ti resòlvi
- che lê o/a resòlve
- che niatri resolvemmo
- che viatri resolvei
- che lô resòlvan
- che mi resolvesse
- che ti ti resolvesci
- che lê o/a resolvesse
- che niatri resolvescimo
- che viatri resolvesci
- che lô resolvessan
- mi resolvieiva/resolviæ
- ti ti resolviësci
- lê o/a resolvieiva/resolviæ
- niatri resolviëscimo
- viatri resolviësci
- lô resolvieivan/resolviæn
- resòlvi ti
- ch’o/a resòlve lê
- resolvemmo niatri
- resolvei viatri
- resòlvan lô
Pe saveine de ciù
Prefissi de-, des- e re-
Come riportato da E. G. Parodi, Studj Liguri, in «Archivio glottologico italiano», xiv, 1896, i prefissi genovesi de-, des- e re- hanno perso la -e- e preso la -i- a causa dell’influenza dell’italiano. Da molti decenni a questa parte infatti difende, discorrî, risponde, ecc. hanno preso il posto di defende, descorrî, responde, ecc. nella lingua parlata. Le forme in -e- sono comunque ancora ampiamente attestate nella lingua scritta letteraria.
In questo dizionario, stanti le finalità principalmente didattiche che lo animano (volte anche al recupero di alcune fra le forme più genuine, qualora incontrino l’interesse dell’utenza), si è scelto di riportare esclusivamente le forme in -e-. Le forme “italianizzate” in -i- sono comunque da considerarsi perfettamente legittime.