Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Diçionäio italian-zeneise

rodersi il fegato

loc. v.
  1. provare una forte rabbia, senza poterla sfogare

    mangiâ de l’aggio [maŋˈdʒaː de ˈl adʒˑu]

    mangiâ di ciöi [maŋˈdʒaː di ˈtʃɔːi]

    ascramanâse [askramaˈnaːse]

    roggiâla [ruˈdʒaːla]

    non serve rodersi il fegato, ormai è andata così

    serv’assæ mangiâ de l’aggio, a l’é anæta coscì

Arregòrdi

Per rendere l’italiano “far rodere il fegato (a qcn.)”, oltre alle espressioni sopra elencate in combinazione con il verbo , si può anche usare l’espressione fâ marçî o sangue [ˈfaː marˈsiː u ˈsaŋɡwe], lett. “far marcire il sangue”.

Coniugaçioin

ascramanâ

Indicativo

Presente

  1. mi ascramaño
  2. ti t’ascramañi
  3. o/a l’ascramaña
  4. niatri ascramanemmo
  5. viatri ascramanæ
  6. liatri ascramañan

Imperfetto

  1. mi ascramanava
  2. ti t’ascramanavi
  3. o/a l’ascramanava
  4. niatri ascramanavimo
  5. viatri ascramanavi
  6. liatri ascramanavan

Futuo

  1. mi ascramaniò
  2. ti t’ascramaniæ
  3. o/a l’ascramanià
  4. niatri ascramaniemo
  5. viatri ascramaniei
  6. liatri ascramanian

Conzontivo

Presente

  1. che mi ascramañe
  2. che ti t’ascramañi
  3. che lê o/a l’ascramañe
  4. che niatri ascramanemmo
  5. che viatri ascramanæ
  6. che liatri ascramañan

Imperfetto

  1. che mi ascramanesse
  2. che ti t’ascramanesci
  3. che lê o/a l’ascramanesse
  4. che niatri ascramanescimo
  5. che viatri ascramanesci
  6. che liatri ascramanessan

Condiçionale

  1. mi ascramanieiva/ascramaniæ
  2. ti t’ascramaniësci
  3. o/a l’ascramanieiva/ascramaniæ
  4. niatri ascramaniëscimo
  5. viatri ascramaniësci
  6. liatri ascramanieivan/ascramaniæn

Imperativo

  1. ascramaña ti!
  2. ascramanemmo niatri!
  3. ascramanæ viatri!

Partiçipio passou

  1. m. s. ascramanou
  2. m. p. ascramanæ
  3. f. s. ascramanâ
  4. f. p. ascramanæ

Gerundio

  1. ascramanando
mangiâ

Indicativo

Presente

  1. mi mangio
  2. ti ti mangi
  3. o/a mangia
  4. niatri mangemmo
  5. viatri mangiæ
  6. liatri mangian

Imperfetto

  1. mi mangiava
  2. ti ti mangiavi
  3. o/a mangiava
  4. niatri mangiavimo
  5. viatri mangiavi
  6. liatri mangiavan

Futuo

  1. mi mangiò
  2. ti ti mangiæ
  3. o/a mangià
  4. niatri mangiemo
  5. viatri mangiei
  6. liatri mangian

Conzontivo

Presente

  1. che mi mange
  2. che ti ti mangi
  3. che lê o/a mange
  4. che niatri mangemmo
  5. che viatri mangiæ
  6. che liatri mangian

Imperfetto

  1. che mi mangesse
  2. che ti ti mangesci
  3. che lê o/a mangesse
  4. che niatri mangescimo
  5. che viatri mangesci
  6. che liatri mangessan

Condiçionale

  1. mi mangieiva/mangiæ
  2. ti ti mangiësci
  3. o/a mangieiva/mangiæ
  4. niatri mangiëscimo
  5. viatri mangiësci
  6. liatri mangieivan/mangiæn

Imperativo

  1. mangia ti!
  2. mangemmo niatri!
  3. mangiæ viatri!

Partiçipio passou

  1. m. s. mangiou
  2. m. p. mangiæ
  3. f. s. mangiâ
  4. f. p. mangiæ

Gerundio

  1. mangiando
roggiâ

Indicativo

Presente

  1. mi roggio
  2. ti ti roggi
  3. o/a roggia
  4. niatri roggemmo
  5. viatri roggiæ
  6. liatri roggian

Imperfetto

  1. mi roggiava
  2. ti ti roggiavi
  3. o/a roggiava
  4. niatri roggiavimo
  5. viatri roggiavi
  6. liatri roggiavan

Futuo

  1. mi roggiò
  2. ti ti roggiæ
  3. o/a roggià
  4. niatri roggiemo
  5. viatri roggiei
  6. liatri roggian

Conzontivo

Presente

  1. che mi rogge
  2. che ti ti roggi
  3. che lê o/a rogge
  4. che niatri roggemmo
  5. che viatri roggiæ
  6. che liatri roggian

Imperfetto

  1. che mi roggesse
  2. che ti ti roggesci
  3. che lê o/a roggesse
  4. che niatri roggescimo
  5. che viatri roggesci
  6. che liatri roggessan

Condiçionale

  1. mi roggieiva/roggiæ
  2. ti ti roggiësci
  3. o/a roggieiva/roggiæ
  4. niatri roggiëscimo
  5. viatri roggiësci
  6. liatri roggieivan/roggiæn

Imperativo

  1. roggia ti!
  2. roggemmo niatri!
  3. roggiæ viatri!

Partiçipio passou

  1. m. s. roggiou
  2. m. p. roggiæ
  3. f. s. roggiâ
  4. f. p. roggiæ

Gerundio

  1. roggiando

Bibliografia

  • G. Casaccia, Dizionario genovese-italiano. Seconda edizione accresciuta del doppio e quasi tutta rifatta, Tip. di G. Schenone, 1876
  • F. Noberasco, Piccolo vocabolario marinaresco italiano-savonese, Tipografia savonese, 1934
  • E. Ferrero, I gerghi della malavita dal ’500 a oggi, Mondadori, 1972
  • VPL III = G. Petracco Sicardi (à c. de), F. Toso (à c. de), Vocabolario delle parlate liguri. III: N-S, Consulta ligure, 1990
  • F. Toso, Grammatica del genovese. Varietà urbana e di koinè, Le Mani, 1997
  • VPL 2-II = M. Cuneo (à c. de), G. Petracco Sicardi (à c. de), Vocabolario delle parlate liguri. Lessici speciali 2-II. Mare, pesca e marineria, Consulta ligure, 1997
  • F. Toso, «Il tabarchino. Strutture, evoluzione storica, aspetti sociolinguistici.», inte Il bilinguismo tra conservazione e minaccia. Esempi e presupposti per interventi di politica linguistica e di educazione bilingue, à c. de A. Carli, FrancoAngeli, 2004
  • F. Toso, Piccolo dizionario etimologico ligure, Zona, 2015
  • S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025