DEIZE
vago
-
non preciso, incerto vago
[ˈvaːɡu] inçerto
[iŋˈsɛːrtu]1 indeterminou
[iŋdetɛrmiˈnɔw] il ministro ha dato una risposta vaga, senza dettagli
o ministro o l’à dæto unna respòsta inçerta, sensa detaggi
-
confuso alla percezione, indistinto vago
[ˈvaːɡu] indistinto
[iŋdisˈtiŋtu] sfummou
[sfyˈmɔw] si vedeva una figura vaga nella nebbia
se veddeiva unna figua vaga inta negia
Per saperne di più
1. Sostituzione di -ç- con -c- italianizzante
È oggi abbastanza frequente, soprattutto nel parlato informale, la sostituzione delle forme genovesi in -ç- con quelle italianizzanti in -c-. Si trova quindi, per esempio, la forma genuina çentro [ˈseŋtru] “centro” sostituita con l’italianismo centro [ˈtʃeŋtru], çerto [ˈsɛːrtu] “certo” sostituito con certo [ˈtʃɛːrtu], ecc. In questo dizionario, anche per promuovere il recupero delle forme genuine, si riportano quelle con -ç-, considerando anche che graficamente non si allontanano molto da quelle che occasionalmente possono aver maggior diffusione, non generando quindi difficoltà di lettura anche per chi è abituato alle forme italianizzanti. In accordo con questo approccio, si è scelto di trascrivere e presentare con -ç- anche quelle forme che nella pronuncia presentano, almeno storicamente, la realizzazione -[s]- rispetto a -[tʃ]- di matrice italianizzante, come proçesso [pruˈsɛsˑu] “processo” rispetto a processo [pruˈtʃɛsˑu] o soçietæ [susjeˈtɛː] “società” rispetto a societæ [sutʃeˈtɛː], nonostante nell’uso generale sia ormai invalsa la pronuncia con consonante affricata; lo stesso vale per prestiti da altre lingue come biçicletta [bisiˈkletˑa] “bicicletta” (< dal francese bicyclette [bisiˈklɛt]).
Declinazioni
| m. s | m. p | f. s | f. p |
|---|---|---|---|
| inçerto | inçerti | inçerta | inçerte |
| indeterminou | indeterminæ | indeterminâ | indeterminæ |
| indistinto | indistinti | indistinta | indistinte |
| sfummou | sfummæ | sfummâ | sfummæ |
| vago | vaghi | vaga | vaghe |