Council for Ligurian Linguistic Heritage

Ligurian Council

DEIZE

Italian-Ligurian (Genoese) dictionary

buttare

tr. v.
  1. lanciare senza cura o direzione precisa

    cacciâ [kaˈtʃaː]

    mamma, butta la pasta che tra un quarto d’ora sono a casa

    mamà, caccia a pasta che de chì à un quarto son à cà

    il fratellino ha buttato il giocattolo per terra

    o fræin o l’à cacciou a demoa in tæra

  2. gettare via, disfarsi di qcs.

    cacciâ [kaˈtʃaː]

    cacciâ via [kaˈtʃaː ˈviːa]

    scendo per buttare la spazzatura

    chiño pe cacciâ a rumenta

    devi buttare il latte, è scaduto

    ti devi cacciâ o læte, o l’é scheito

  3. emettere germogli, foglie e sim.

    buttâ [byˈtaː]

    la pianta ha buttato i germogli

    a cianta a l’à buttou i beutti

    l’albero butta le radici

    l’erbo o beutta e reixe

intr. v.
  1. seguito da avv. di modo: tendere a un certo esito

    mettise [ˈmetise]

    mi sembra che butti male, è meglio se tagliamo la corda

    me pâ ch’a se mette mâ, l’é megio se piggemmo o liscio

    vediamo come butta e poi decidiamo

    veddemmo comm’a se mette e dapeu deçidemmo

buttarsi

pron. v.
  1. lasciarsi cadere

    cacciâse [kaˈtʃaːse]

    si è messa a ridere e si è buttata in acqua

    a s’é missa à rie e a s’é cacciâ inte l’ægua

  2. lanciarsi con slancio

    asbriâse [azˈbrjaːse] (var. abbrivâse, asbrivâse)1

    cacciâse [kaˈtʃaːse]

    il gatto si è buttato sul topolino

    o gatto o s’é asbriou in sciô rattin

  3. figurato: lanciarsi in un’impresa

    bollâse [buˈlaːse]

    cacciâse [kaˈtʃaːse]

    si è buttato a capofitto in questa relazione

    o s’é bollou à testa in zu inte sta neuva relaçion

Learn more

1. Loss of intervocalic -[v]-

The term may also occur with syncope (i.e. loss) of intervocalic -[v]-. This is a fairly widespread phenomenon, characterizing on the one hand urban varieties of the lower social strata, and on the other coastal and rural varieties. Thus, words such as apreuvo [aˈprøːvu] “after, behind”, covercio [kuˈvɛːrtʃu] “lid”, crövo [ˈkrɔːvu] “crow” or ravieu [raˈvjøː] “(one piece of) ravioli”, among many others, may appear in the forms apreuo [aˈprøːu], coercio [ˈkwɛːrtʃu], cröo [ˈkrɔːu] or raieu [raˈjøː]. A similar phenomenon is sometimes also found in word-initial positions, for instance in forms of the verb voei [ˈvwej] “to want” (such as veuggio [ˈvødʒˑu] “I want”, vosciuo [vuˈʃyːu] “wanted”) or in a noun such as vòtta [ˈvɔtˑa] “time, occasion”, which thus surface as oei [ˈwej], (euggio [ˈødʒˑu], ösciuo [ɔːˈʃyːu]) and òtta [ˈɔtˑa]. This phenomenon is generally not reflected in the written language, especially in formal or literary contexts. In this dictionary we limit ourselves to indicating only those cases in which the phenomenon may occur in a generalized way; cases in which the loss of -[v]- occurs only in the dialects of certain areas are not indicated (as in forms such as in [ˈiŋ] for vin [ˈviŋ] “wine” or caallo [kaˈalˑu] for cavallo [kaˈvalˑu] “horse”). Further information on the phenomenon, also from a historical perspective, can be found in Toso (2004, pp. 170-175) and in Lusito (2025, pp. 481-484).

Conjugations

asbriâ

Indicative

Present

  1. mi asbrio
  2. ti t’asbrii
  3. o/a l’asbria
  4. niatri asbriemmo/asbriemo
  5. viatri asbriæ
  6. liatri asbrian

Imperfect

  1. mi asbriava
  2. ti t’asbriavi
  3. o/a l’asbriava
  4. niatri asbriavimo
  5. viatri asbriavi
  6. liatri asbriavan

Future

  1. mi asbriò
  2. ti t’asbriæ
  3. o/a l’asbrià
  4. niatri asbriemo
  5. viatri asbriei
  6. liatri asbrian

Subjunctive

Present

  1. che mi asbrie
  2. che ti t’asbrii
  3. che lê o/a l’asbrie
  4. che niatri asbriemmo/asbriemo
  5. che viatri asbriæ
  6. che liatri asbrian

Imperfect

  1. che mi asbriesse
  2. che ti t’asbriesci
  3. che lê o/a l’asbriesse
  4. che niatri asbriescimo
  5. che viatri asbriesci
  6. che liatri asbriessan

Conditional

  1. mi asbrieiva/asbriæ
  2. ti t’asbriësci
  3. o/a l’asbrieiva/asbriæ
  4. niatri asbriëscimo
  5. viatri asbriësci
  6. liatri asbrieivan/asbriæn

Imperative

  1. asbria ti!
  2. asbriemmo/asbriemo niatri!
  3. asbriæ viatri!

Past participle

  1. m. s. asbriou
  2. m. p. asbriæ
  3. f. s. asbriâ
  4. f. p. asbriæ

Gerund

  1. asbriando
bollâ

Indicative

Present

  1. mi bollo
  2. ti ti bolli
  3. o/a bolla
  4. niatri bollemmo
  5. viatri bollæ
  6. liatri bollan

Imperfect

  1. mi bollava
  2. ti ti bollavi
  3. o/a bollava
  4. niatri bollavimo
  5. viatri bollavi
  6. liatri bollavan

Future

  1. mi bolliò
  2. ti ti bolliæ
  3. o/a bollià
  4. niatri bolliemo
  5. viatri bolliei
  6. liatri bollian

Subjunctive

Present

  1. che mi bolle
  2. che ti ti bolli
  3. che lê o/a bolle
  4. che niatri bollemmo
  5. che viatri bollæ
  6. che liatri bollan

Imperfect

  1. che mi bollesse
  2. che ti ti bollesci
  3. che lê o/a bollesse
  4. che niatri bollescimo
  5. che viatri bollesci
  6. che liatri bollessan

Conditional

  1. mi bollieiva/bolliæ
  2. ti ti bolliësci
  3. o/a bollieiva/bolliæ
  4. niatri bolliëscimo
  5. viatri bolliësci
  6. liatri bollieivan/bolliæn

Imperative

  1. bolla ti!
  2. bollemmo niatri!
  3. bollæ viatri!

Past participle

  1. m. s. bollou
  2. m. p. bollæ
  3. f. s. bollâ
  4. f. p. bollæ

Gerund

  1. bollando
buttâ

Indicative

Present

  1. mi beutto
  2. ti ti beutti
  3. o/a beutta
  4. niatri buttemmo
  5. viatri buttæ
  6. liatri beuttan

Imperfect

  1. mi buttava
  2. ti ti buttavi
  3. o/a buttava
  4. niatri buttavimo
  5. viatri buttavi
  6. liatri buttavan

Future

  1. mi buttiò
  2. ti ti buttiæ
  3. o/a buttià
  4. niatri buttiemo
  5. viatri buttiei
  6. liatri buttian

Subjunctive

Present

  1. che mi beutte
  2. che ti ti beutti
  3. che lê o/a beutte
  4. che niatri buttemmo
  5. che viatri buttæ
  6. che liatri beuttan

Imperfect

  1. che mi buttesse
  2. che ti ti buttesci
  3. che lê o/a buttesse
  4. che niatri buttescimo
  5. che viatri buttesci
  6. che liatri buttessan

Conditional

  1. mi buttieiva/buttiæ
  2. ti ti buttiësci
  3. o/a buttieiva/buttiæ
  4. niatri buttiëscimo
  5. viatri buttiësci
  6. liatri buttieivan/buttiæn

Imperative

  1. beutta ti!
  2. buttemmo niatri!
  3. buttæ viatri!

Past participle

  1. m. s. buttou
  2. m. p. buttæ
  3. f. s. buttâ
  4. f. p. buttæ

Gerund

  1. buttando
cacciâ

Indicative

Present

  1. mi caccio
  2. ti ti cacci
  3. o/a caccia
  4. niatri caccemmo
  5. viatri cacciæ
  6. liatri caccian

Imperfect

  1. mi cacciava
  2. ti ti cacciavi
  3. o/a cacciava
  4. niatri cacciavimo
  5. viatri cacciavi
  6. liatri cacciavan

Future

  1. mi cacciò
  2. ti ti cacciæ
  3. o/a caccià
  4. niatri cacciemo
  5. viatri cacciei
  6. liatri caccian

Subjunctive

Present

  1. che mi cacce
  2. che ti ti cacci
  3. che lê o/a cacce
  4. che niatri caccemmo
  5. che viatri cacciæ
  6. che liatri caccian

Imperfect

  1. che mi caccesse
  2. che ti ti caccesci
  3. che lê o/a caccesse
  4. che niatri caccescimo
  5. che viatri caccesci
  6. che liatri caccessan

Conditional

  1. mi caccieiva/cacciæ
  2. ti ti cacciësci
  3. o/a caccieiva/cacciæ
  4. niatri cacciëscimo
  5. viatri cacciësci
  6. liatri caccieivan/cacciæn

Imperative

  1. caccia ti!
  2. caccemmo niatri!
  3. cacciæ viatri!

Past participle

  1. m. s. cacciou
  2. m. p. cacciæ
  3. f. s. cacciâ
  4. f. p. cacciæ

Gerund

  1. cacciando

Bibliography

  • F. Toso, “Il tabarchino. Strutture, evoluzione storica, aspetti sociolinguistici.”, in Il bilinguismo tra conservazione e minaccia. Esempi e presupposti per interventi di politica linguistica e di educazione bilingue, ed. by A. Carli, FrancoAngeli, 2004
  • S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025