DEIZE
prossimo
-
le altre persone pròscimo
[ˈprɔʃimu] l’amore per il prossimo
l’amô pe-o pròscimo
-
seguente nel tempo ch’o vëgne
[k u ˈveːɲe] (var. ch’o ven) atro
[ˈaːtru] pròscimo
[ˈprɔʃimu] intrante
[iŋˈtraŋte]1 ch’o l’intra
[k u ˈl iŋtra] giovedì prossimo andiamo al cinema
zeuggia ch’a vëgne anemmo a-o cine
l’anno prossimo comincio l’università
l’anno ch’o vëgne comenso l’universcitæ
la prossima volta che lo fai ti do una sberla!
unn’atra vòtta che ti ô fæ te mòllo unna mascâ!
-
seguente nello spazio pròscimo
[ˈprɔʃimu] prendi la prossima strada a destra
piggia a pròscima stradda in sciâ drita
-
in procinto in scî pissi (de fâ qcs.)
[iŋ ˈʃiː ˈpisˑi] lì (pe fâ qcs.) coll.
[ˈli] (var. lie)2 è prossimo alla guarigione
o l’é in scî pissi de guarî
sono prossimo alla pensione
son lì pe anâ in penscion
Learn more
1. Plurals of feminines in -e
Feminine nouns and adjectives ending in -e remain unchanged in the plural, keeping a form closer to the original Latin declension compared to the Italian equivalents. Thus unna ciave > doe ciave < duae claves “two keys” and unna noxe > træ noxe < tres nuces “three nuts”. Plural forms in -i, such as ciavi and noxi, are Italianisms widely spread especially in urban areas. Exceptions are feminines in -eise, whose plural form is now -eixi as in the masculine: unna zeneise > dötræ zeneixi “some Genoese women”.
2. Variant with epenthesis of the vowel -e
This term may also occur with epenthesis (i.e. final addition) of the vowel -e. In Genoese, this phenomenon mostly affects monosyllables (such as mi
Declensions
| m. s | m. p | f. s | f. p |
|---|---|---|---|
| atro | atri | atra | atre |
| intrante | intranti | intrante | intrante |
| pròscimo | pròscimi | pròscima | pròscime |
Multi-word expressions
→ il mese prossimo, → l’anno prossimo, → la settimana prossima.