Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Dizionario italiano-genovese

affare

s. m.
  1. faccenda, questione personale

    dafâ [daˈfaː]

    affare [aˈfaːre]

    negòçio [neˈɡɔsˑju]

    costion [kusˈtjuŋ]

    smettila di immischiarti negli affari altrui!

    ciantila de mesciâte into dafâ di atri!

    ho un sacco affari da sbrigare questo pomeriggio

    ò un muggio de dafæ da destrigâ sto poidisnâ

  2. operazione commerciale

    negòçio [neˈɡɔsˑju]

    commerçio [kuˈmɛːrsju] ~ [kuˈmɛːrtʃu]1

    affare [aˈfaːre]

    abbiamo fatto grandi affari oggi

    emmo fæto di grendi negòçi ancheu

    mi si è presentata l’occasione di fare un buon affare

    se m’é presentou l’occaxon de fâ un bon negòçio

  3. affaire, caso politico o sim.

    costion fem. [kusˈtjuŋ]

    caxo [ˈkaːʒu]

    negòçio [neˈɡɔsˑju]

    il ministro è coinvolto in un brutto affare

    o ministro o l’é drento à unna brutta costion

  4. aggeggio, oggetto non specificato

    angæzo [aŋˈɡɛːzu]

    cöso [ˈkɔːsu]

    Ludovica ha comprato un affare per pulire i vetri delle finestre

    a Ludovica a l’à accattou un angæzo pe nettezzâ i veddri di barcoin

Per saperne di più

1. Sostituzione di -ç- con -c- italianizzante

È oggi abbastanza frequente, soprattutto nel parlato informale, la sostituzione delle forme genovesi in -ç- con quelle italianizzanti in -c-. Si trova quindi, per esempio, la forma genuina çentro [ˈseŋtru] “centro” sostituita con l’italianismo centro [ˈtʃeŋtru], çerto [ˈsɛːrtu] “certo” sostituito con certo [ˈtʃɛːrtu], ecc. In questo dizionario, anche per promuovere il recupero delle forme genuine, si riportano quelle con -ç-, considerando anche che graficamente non si allontanano molto da quelle che occasionalmente possono aver maggior diffusione, non generando quindi difficoltà di lettura anche per chi è abituato alle forme italianizzanti. In accordo con questo approccio, si è scelto di trascrivere e presentare con -ç- anche quelle forme che nella pronuncia presentano, almeno storicamente, la realizzazione -[s]- rispetto a -[tʃ]- di matrice italianizzante, come proçesso [pruˈsɛsˑu] “processo” rispetto a processo [pruˈtʃɛsˑu] o soçietæ [susjeˈtɛː] “società” rispetto a societæ [sutʃeˈtɛː], nonostante nell’uso generale sia ormai invalsa la pronuncia con consonante affricata; lo stesso vale per prestiti da altre lingue come biçicletta [bisiˈkletˑa] “bicicletta” (< dal francese bicyclette [bisiˈklɛt]).

Declinazioni

m. s m. p f. s f. p
affare affari
angæzo angæzi/angæxi
caxo caxi
commerçio commerçi
cöso cösci
costion costioin
dafâ dafæ
negòçio negòçi

Polirematiche

farsi gli affari propri.