Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Dizionario italiano-genovese

gridare

v. intr.
  1. alzare molto la voce per farsi sentire, per sfogarsi e sim.

    criâ [ˈkrjaː]

    sbraggiâ [zbraˈdʒaː] (var. braggiâ)

    lascia che gridi quanto vuole

    lascia ch’o crie quante ghe pâ

  2. parlare a voce troppo alta

    criâ [ˈkrjaː]

    sbraggiâ [zbraˈdʒaː] (var. braggiâ)

    parla piano, non gridare, siamo in biblioteca!

    parla cianin, no stâ à criâ, che semmo in biblioteca!

v. tr.
  1. dire qcs. urlando

    criâ [ˈkrjaː]

    gridava insulti contro l’arbitro

    o criava de offeise contra l’arbitro

  2. implorare urlando

    criâ [ˈkrjaː]

    sbraggiâ [zbraˈdʒaː] (var. braggiâ)

    acciammâ [atʃaˈmaː] (var. ciammâ)1

    mi sembra che qualcuno stia gridando aiuto

    me pâ che quarchedun o crie aggiutto

Per saperne di più

1. Prostesi di [a]- in verbi e sostantivi

In genovese è particolarmente frequente la prostesi – cioè l’aggiunta in posizione iniziale – di una vocale [a]- in molte forme verbali. Questi verbi possono quindi presentarsi in doppia forma, ad esempio: arregordâ [areɡurˈdaː] ~ regordâ [reɡurˈdaː] “ricordare”; addeuviâ [adøːˈvjaː] ~ deuviâ [døːˈvjaː] “usare”; allevâ [aleˈvaː] ~ levâ [leˈvaː] “levare, togliere”; ammiâ [aˈmjaː] ~ miâ [ˈmjaː] “guardare”; arrecheugge [areˈkødʒˑe] ~ recheugge [reˈkødʒˑe] “raccogliere”. Sebbene in origine questo fenomeno potesse forse avere funzione intensificativa, nella pratica entrambe le forme – con o senza la vocale iniziale – sono equivalenti e non comportano alcuna variazione di significato. Il fenomeno riguarda anche alcuni sostantivi deverbali, come arregòrdo [areˈɡɔːrdu] ~ regòrdo [reˈɡɔːrdu] “ricordo”, allevamacce [ale(ː)vaˈmatʃˑe] ~ levamacce [ale(ː)vaˈmatʃˑe] “smacchiatore” o arrecuggeita [arekyˈdʒejta] ~ recuggeita [rekyˈdʒejta] “raccolta”. Anche in questi casi, di norma le due forme non implicano differenze di significato. Nel DEIZE, le forme con o senza prostesi di [a]- sono lemmatizzate nella forma ritenuta più frequente nell’uso generale.

Coniugazioni

acciammâ

Indicativo

Presente

  1. mi acciammo
  2. ti t’acciammi
  3. o/a l’acciamma
  4. niatri acciammemmo
  5. viatri acciammæ
  6. liatri acciamman

Imperfetto

  1. mi acciammava
  2. ti t’acciammavi
  3. o/a l’acciammava
  4. niatri acciammavimo
  5. viatri acciammavi
  6. liatri acciammavan

Futuro

  1. mi acciammiò
  2. ti t’acciammiæ
  3. o/a l’acciammià
  4. niatri acciammiemo
  5. viatri acciammiei
  6. liatri acciammian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi acciamme
  2. che ti t’acciammi
  3. che lê o/a l’acciamme
  4. che niatri acciammemmo
  5. che viatri acciammæ
  6. che liatri acciamman

Imperfetto

  1. che mi acciammesse
  2. che ti t’acciammesci
  3. che lê o/a l’acciammesse
  4. che niatri acciammescimo
  5. che viatri acciammesci
  6. che liatri acciammessan

Condizionale

  1. mi acciammieiva/acciammiæ
  2. ti t’acciammiësci
  3. o/a l’acciammieiva/acciammiæ
  4. niatri acciammiëscimo
  5. viatri acciammiësci
  6. liatri acciammieivan/acciammiæn

Imperativo

  1. acciamma ti!
  2. acciammemmo niatri!
  3. acciammæ viatri!

Participio passato

  1. m. s. acciammou
  2. m. p. acciammæ
  3. f. s. acciammâ
  4. f. p. acciammæ

Gerundio

  1. acciammando
criâ

Indicativo

Presente

  1. mi crio
  2. ti ti crii
  3. o/a cria
  4. niatri criemmo/criemo
  5. viatri criæ
  6. liatri crian

Imperfetto

  1. mi criava
  2. ti ti criavi
  3. o/a criava
  4. niatri criavimo
  5. viatri criavi
  6. liatri criavan

Futuro

  1. mi criò
  2. ti ti criæ
  3. o/a crià
  4. niatri criemo
  5. viatri criei
  6. liatri crian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi crie
  2. che ti ti crii
  3. che lê o/a crie
  4. che niatri criemmo/criemo
  5. che viatri criæ
  6. che liatri crian

Imperfetto

  1. che mi criesse
  2. che ti ti criesci
  3. che lê o/a criesse
  4. che niatri criescimo
  5. che viatri criesci
  6. che liatri criessan

Condizionale

  1. mi crieiva/criæ
  2. ti ti criësci
  3. o/a crieiva/criæ
  4. niatri criëscimo
  5. viatri criësci
  6. liatri crieivan/criæn

Imperativo

  1. cria ti!
  2. criemmo/criemo niatri!
  3. criæ viatri!

Participio passato

  1. m. s. criou
  2. m. p. criæ
  3. f. s. criâ
  4. f. p. criæ

Gerundio

  1. criando
sbraggiâ

Indicativo

Presente

  1. mi sbraggio
  2. ti ti sbraggi
  3. o/a sbraggia
  4. niatri sbraggemmo
  5. viatri sbraggiæ
  6. liatri sbraggian

Imperfetto

  1. mi sbraggiava
  2. ti ti sbraggiavi
  3. o/a sbraggiava
  4. niatri sbraggiavimo
  5. viatri sbraggiavi
  6. liatri sbraggiavan

Futuro

  1. mi sbraggiò
  2. ti ti sbraggiæ
  3. o/a sbraggià
  4. niatri sbraggiemo
  5. viatri sbraggiei
  6. liatri sbraggian

Congiuntivo

Presente

  1. che mi sbragge
  2. che ti ti sbraggi
  3. che lê o/a sbragge
  4. che niatri sbraggemmo
  5. che viatri sbraggiæ
  6. che liatri sbraggian

Imperfetto

  1. che mi sbraggesse
  2. che ti ti sbraggesci
  3. che lê o/a sbraggesse
  4. che niatri sbraggescimo
  5. che viatri sbraggesci
  6. che liatri sbraggessan

Condizionale

  1. mi sbraggieiva/sbraggiæ
  2. ti ti sbraggiësci
  3. o/a sbraggieiva/sbraggiæ
  4. niatri sbraggiëscimo
  5. viatri sbraggiësci
  6. liatri sbraggieivan/sbraggiæn

Imperativo

  1. sbraggia ti!
  2. sbraggemmo niatri!
  3. sbraggiæ viatri!

Participio passato

  1. m. s. sbraggiou
  2. m. p. sbraggiæ
  3. f. s. sbraggiâ
  4. f. p. sbraggiæ

Gerundio

  1. sbraggiando

Polirematiche

gridare a squarciagola, → gridare al vento.