DEIZE
tenere
-
sorreggere tegnî
[teˈɲiː] potresti tenermi un attimo il bambino?
ti peu miga tegnîme o figgeu pe un segondo?
tienimi il cellulare e le chiavi, che voglio tuffarmi in mare!
tëgnime o telefonin e e ciave, che veuggio bollâme into mâ!
-
mantenere qcs. in un certo luogo o stato tegnî
[teˈɲiː] dove tieni le birre, in frigo?
donde ti tëgni e bire, into frigo?
tiene sempre il cellulare in tasca
a tëgne delongo o telefonin inta stacca
di sera è meglio tenere la finestra aperta
a-a seia l’é megio tegnî o barcon averto
gli ho chiesto se mi tengono un etto di salame fino a stasera
gh’ò domandou se me tëgnan un etto de salamme fin à staseia
-
trattare tegnî
[teˈɲiː] i libri della biblioteca vanno tenuti bene
i libbri da biblioteca beseugna tegnîli comme se deve
-
prendersi cura di stâ derê
[ˈstaː deˈreː] stâ apreuvo
[ˈstaː ˈprøːvu] (var. stâ apreuo)1 i vicini mi hanno tenuto il gatto durante la mia assenza
i vexin en stæti apreuvo a-o gatto tanto che no gh’ea
-
frenare, dominare contegnî
[kuŋteˈɲiː] tegnîse
[teˈɲiːse] tegnî
[teˈɲiː] non sono riuscito a tenere le lacrime
no ò posciuo tegnîme o cento
-
condurre condue
[kuŋˈdyːe] presentâ
[prezeŋˈtaː] (var. appresentâ)2 condurre un programma televisivo
presentâ un programma de televixon
tenersi
-
afferrarsi tegnîse
[teˈɲiːse] tieniti al corrimano!
tëgnite à l’arrembaggia!
Per saperne di più
1. Caduta di -[v]- intervocalica
Il termine può anche presentarsi con sincope (cioè con caduta) di -[v]- intervocalica. Si tratta di un fenomeno alquanto esteso, che caratterizza da un lato le varietà urbane di ceto popolare, e dall’altro quelle rivierasche e rurali. Così, parole come apreuvo [aˈprøːvu] “appresso”, covercio [kuˈvɛːrtʃu] “coperchio”, crövo [ˈkrɔːvu] “corvo” o ravieu [raˈvjøː] “raviolo”, fra le molte, possono presentarsi nelle forme apreuo [aˈprøːu], coercio [ˈkwɛːrtʃu], cröo [ˈkrɔːu] o raieu [raˈjøː]. Un fenomeno analogo ricorre talvolta anche a inizio parola, ad esempio nelle forme del verbo voei
2. Prostesi di [a]- in verbi e sostantivi
In genovese è particolarmente frequente la prostesi – cioè l’aggiunta in posizione iniziale – di una vocale
Coniugazioni
condue
Indicativo
Presente
- mi conduo
- ti ti conduxi
- lê o/a conduxe
- niatri conduxemmo
- viatri conduxei
- liatri conduxan
Imperfetto
- mi conduxeiva/conduiva
- ti ti conduxeivi/conduivi
- lê o/a conduxeiva/conduiva
- niatri conduxeivimo/conduivimo
- viatri conduxeivi/conduivi
- liatri conduxeivan/conduivan
Futuro
- mi conduiò
- ti ti conduiæ
- lê o/a conduià
- niatri conduiemo
- viatri conduiei
- liatri conduian
Congiuntivo
Presente
- che mi conduxe
- che ti ti conduxi
- che lê o/a conduxe
- che niatri conduxemmo
- che viatri conduxei
- che liatri conduxan
Imperfetto
- che mi conduxesse
- che ti ti conduxesci
- che lê o/a conduxesse
- che niatri conduxescimo
- che viatri conduxesci
- che liatri conduxessan
Condizionale
- mi conduieiva/conduiæ
- ti ti conduiësci
- lê o/a conduieiva/conduiæ
- niatri conduiëscimo
- viatri conduiësci
- liatri conduieivan/conduiæn
Imperativo
- conduxi ti!
- conduxemmo niatri!
- conduxei viatri!
Participio passato
- m. s. conduto
- m. p. conduti
- f. s. conduta
- f. p. condute
Gerundio
- conduxendo
contegnî
Indicativo
Presente
- mi contëgno
- ti ti contëgni
- lê o/a contëgne/conten
- niatri contegnimmo
- viatri contegnî
- liatri contëgnan
Imperfetto
- mi contegniva
- ti ti contegnivi
- lê o/a contegniva
- niatri contegnivimo
- viatri contegnivi
- liatri contegnivan
Futuro
- mi contegniò
- ti ti contegniæ
- lê o/a contegnià
- niatri contegniemo
- viatri contegniei
- liatri contegnian
Congiuntivo
Presente
- che mi contëgne
- che ti ti contëgni
- che lê o/a contëgne
- che niatri contegnimmo
- che viatri contegnî
- che liatri contëgnan
Imperfetto
- che mi contegnisse
- che ti ti contegnisci
- che lê o/a contegnisse
- che niatri contegniscimo
- che viatri contegnisci
- che liatri contegnissan
Condizionale
- mi contegnieiva/contegniæ
- ti ti contegniësci
- lê o/a contegnieiva/contegniæ
- niatri contegniëscimo
- viatri contegniësci
- liatri contegnieivan/contegniæn
Imperativo
- contëgni ti!
- contegnimmo niatri!
- contegnî viatri!
Participio passato
- m. s. contegnuo
- m. p. contegnui
- f. s. contegnua
- f. p. contegnue
Gerundio
- contegnindo
presentâ
Indicativo
Presente
- mi presento
- ti ti presenti
- lê o/a presenta
- niatri presentemmo
- viatri presentæ
- liatri presentan
Imperfetto
- mi presentava
- ti ti presentavi
- lê o/a presentava
- niatri presentavimo
- viatri presentavi
- liatri presentavan
Futuro
- mi presentiò
- ti ti presentiæ
- lê o/a presentià
- niatri presentiemo
- viatri presentiei
- liatri presentian
Congiuntivo
Presente
- che mi presente
- che ti ti presenti
- che lê o/a presente
- che niatri presentemmo
- che viatri presentæ
- che liatri presentan
Imperfetto
- che mi presentesse
- che ti ti presentesci
- che lê o/a presentesse
- che niatri presentescimo
- che viatri presentesci
- che liatri presentessan
Condizionale
- mi presentieiva/presentiæ
- ti ti presentiësci
- lê o/a presentieiva/presentiæ
- niatri presentiëscimo
- viatri presentiësci
- liatri presentieivan/presentiæn
Imperativo
- presenta ti!
- presentemmo niatri!
- presentæ viatri!
Participio passato
- m. s. presentou
- m. p. presentæ
- f. s. presentâ
- f. p. presentæ
Gerundio
- presentando
stâ
Indicativo
Presente
- mi staggo
- ti ti stæ
- lê o/a stà
- niatri stemmo
- viatri stæ
- liatri stan
Imperfetto
- mi stava
- ti ti stavi
- lê o/a stava
- niatri stavimo
- viatri stavi
- liatri stavan
Futuro
- mi staiò
- ti ti staiæ
- lê o/a staià
- niatri staiemo
- viatri staiei
- liatri staian
Congiuntivo
Presente
- che mi stagghe
- che ti ti stagghi
- che lê o/a stagghe
- che niatri stemmo
- che viatri stæ
- che liatri staggan
Imperfetto
- che mi stesse
- che ti ti stesci
- che lê o/a stesse
- che niatri stescimo
- che viatri stesci
- che liatri stessan
Condizionale
- mi staieiva/staiæ
- ti ti staiësci
- lê o/a staieiva/staiæ
- niatri staiëscimo
- viatri staiësci
- liatri staieivan/staiæn
Imperativo
- stanni ti!
- stemmo niatri!
- stæ viatri!
Participio passato
- m. s. stæto
- m. p. stæti
- f. s. stæta
- f. p. stæte
Gerundio
- stando
tegnî
Indicativo
Presente
- mi tëgno
- ti ti tëgni
- lê o/a tëgne/ten
- niatri tegnimmo
- viatri tegnî
- liatri tëgnan
Imperfetto
- mi tegniva
- ti ti tegnivi
- lê o/a tegniva
- niatri tegnivimo
- viatri tegnivi
- liatri tegnivan
Futuro
- mi tegniò
- ti ti tegniæ
- lê o/a tegnià
- niatri tegniemo
- viatri tegniei
- liatri tegnian
Congiuntivo
Presente
- che mi tëgne
- che ti ti tëgni
- che lê o/a tëgne
- che niatri tegnimmo
- che viatri tegnî
- che liatri tëgnan
Imperfetto
- che mi tegnisse
- che ti ti tegnisci
- che lê o/a tegnisse
- che niatri tegniscimo
- che viatri tegnisci
- che liatri tegnissan
Condizionale
- mi tegnieiva/tegniæ
- ti ti tegniësci
- lê o/a tegnieiva/tegniæ
- niatri tegniëscimo
- viatri tegniësci
- liatri tegnieivan/tegniæn
Imperativo
- tëgni ti!
- tegnimmo niatri!
- tegnî viatri!
Participio passato
- m. s. tegnuo
- m. p. tegnui
- f. s. tegnua
- f. p. tegnue
Gerundio
- tegnindo
Polirematiche
→ tenere duro, → tenere il coltello dalla parte del manico, → tenere il piede in due scarpe, → tenere in considerazione, → tenere la destra, → tenere la sinistra.
Bibliografia
- F. Toso, «Il tabarchino. Strutture, evoluzione storica, aspetti sociolinguistici.», in Il bilinguismo tra conservazione e minaccia. Esempi e presupposti per interventi di politica linguistica e di educazione bilingue, a c. di A. Carli, FrancoAngeli, 2004
- S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025