DEIZE
tonto
-
dotato di poco buon senso sciòllo
[ˈʃɔlˑu] abbertoelou
[abɛrtwe(ː)ˈlɔw] abbellinou
[abeliˈnɔw]1 è stata un po’ tonta a credergli
a l’é stæta un pö sciòlla à creddighe
-
persona di poco buon senso sciòllo
[ˈʃɔlˑu] scemmellan
[ʃemeˈlaŋ]2 lappasuppe
[ˌlapaˈsypˑe] sussanespoe
[ˌsysaˈnɛspwe] abbellinou
[abeliˈnɔw]1 belliña
[beˈliŋˑa]1 bellinon
[beliˈnuŋ]1 non capisce niente, è proprio un tonto
o no l’accapisce ninte, o l’é pròpio un sciòllo
Per saperne di più
1. Grafia di bellin e derivati
Secondo le ultime e più accurate ricerche etimologiche condotte da Toso (2015), il termine bellin [beˈliŋ] rappresenterebbe banalmente un derivato da bello, mutuato da voci di area padana dal significato originario di “giocattolo” e in particolare di “sonaglio” (da cui quello di “membro virile” successivamente entrato in Liguria). Per questo motivo, la grafia più coerente della voce (e dei suoi derivati) è con la consonante scritta doppia (bellin). Lo stesso si applica anche ai derivati della parola (bellan [beˈlaŋ], bellandi [beˈlaŋdi], bellinata [beliˈnaːta], bellinon [beliˈnuŋ], belliniximo [beliˈniːʒimu] ecc.). Tanto detto, si considerano pienamente accettabili anche la forma grafiche con consonante singola (belin, belandi, belinata ecc.), a causa della loro diffusione nell’uso e del valore di parola-bandiera del termine belin.
2. Pronuncia dei plurali delle parole in -an
In genovese il plurale delle parole in -an risulta in -en (artexan “artigiano” > artexen “artigiani”, can “cane” > chen “cani”, italian “italiano” > italien “italiani”). La pronuncia della desinenza è -[ˈeŋ] (con vocale chiusa) nel genovese urbano (da cui anche la grafia, rispetto a quella “etimologica” -æn); in molte varietà periferiche risulta in -[ˈɛŋ], con vocale aperta. La grafia del genovese permette di rappresentare entrambe le pronunce attraverso un’unica forma. Sulle alternanze di pronuncia nel genovese contemporaneo condivise dalla comunità di locutori, e sulle sue rappresentazioni lessicografiche (in parte riprese nel DEIZE), si veda in particolare Lusito (2025, § 6).
Declinazioni
| m. s | m. p | f. s | f. p |
|---|---|---|---|
| abbellinou | abbellinæ | abbellinâ | abbellinæ |
| abbertoelou | abbertoelæ | abbertoelâ | abbertoelæ |
| — | — | belliña | belliñe |
| bellinon | bellinoin | bellinoña | bellinoñe |
| scemmellan | scemmellen | scemmellaña | scemmellañe |
| sciòllo | sciòlli | sciòlla | sciòlle |
| sussanespoe | sussanespoe | sussanespoe | sussanespoe |
Polirematiche
Bibliografia
- F. Toso, Piccolo dizionario etimologico ligure, Zona, 2015
- S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025