Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Dizionario italiano-genovese

tonto

agg.
  1. dotato di poco buon senso

    sciòllo [ˈʃɔlˑu]

    abbertoelou [abɛrtwe(ː)ˈlɔw]

    abbellinou [abeliˈnɔw]1

    è stata un po’ tonta a credergli

    a l’é stæta un pö sciòlla à creddighe

s. m.
  1. persona di poco buon senso

    sciòllo [ˈʃɔlˑu]

    scemmellan [ʃemeˈlaŋ]2

    lappasuppe [ˌlapaˈsypˑe]

    sussanespoe [ˌsysaˈnɛspwe]

    abbellinou [abeliˈnɔw]1

    belliña [beˈliŋˑa]1

    bellinon [beliˈnuŋ]1

    non capisce niente, è proprio un tonto

    o no l’accapisce ninte, o l’é pròpio un sciòllo

Note

Lappasuppe lett. “leccaminestre” e sussanespoe lett. “succhianespole” si usano per descrivere in modo bonario una persona tonta e impacciata.

Cfr. anche → sciocco e → babbeo.

Per saperne di più

1. Grafia di bellin e derivati

Secondo le ultime e più accurate ricerche etimologiche condotte da Toso (2015), il termine bellin [beˈliŋ] rappresenterebbe banalmente un derivato da bello, mutuato da voci di area padana dal significato originario di “giocattolo” e in particolare di “sonaglio” (da cui quello di “membro virile” successivamente entrato in Liguria). Per questo motivo, la grafia più coerente della voce (e dei suoi derivati) è con la consonante scritta doppia (bellin). Lo stesso si applica anche ai derivati della parola (bellan [beˈlaŋ], bellandi [beˈlaŋdi], bellinata [beliˈnaːta], bellinon [beliˈnuŋ], belliniximo [beliˈniːʒimu] ecc.). Tanto detto, si considerano pienamente accettabili anche la forma grafiche con consonante singola (belin, belandi, belinata ecc.), a causa della loro diffusione nell’uso e del valore di parola-bandiera del termine belin.

2. Pronuncia dei plurali delle parole in -an

In genovese il plurale delle parole in -an risulta in -en (artexan “artigiano” > artexen “artigiani”, can “cane” > chen “cani”, italian “italiano” > italien “italiani”). La pronuncia della desinenza è -[ˈeŋ] (con vocale chiusa) nel genovese urbano (da cui anche la grafia, rispetto a quella “etimologica” -æn); in molte varietà periferiche risulta in -[ˈɛŋ], con vocale aperta. La grafia del genovese permette di rappresentare entrambe le pronunce attraverso un’unica forma. Sulle alternanze di pronuncia nel genovese contemporaneo condivise dalla comunità di locutori, e sulle sue rappresentazioni lessicografiche (in parte riprese nel DEIZE), si veda in particolare Lusito (2025, § 6).

Declinazioni

m. s m. p f. s f. p
abbellinou abbellinæ abbellinâ abbellinæ
abbertoelou abbertoelæ abbertoelâ abbertoelæ
belliña belliñe
bellinon bellinoin bellinoña bellinoñe
scemmellan scemmellen scemmellaña scemmellañe
sciòllo sciòlli sciòlla sciòlle
sussanespoe sussanespoe sussanespoe sussanespoe

Polirematiche

fare il finto tonto, → finto tonto.

Bibliografia

  • F. Toso, Piccolo dizionario etimologico ligure, Zona, 2015
  • S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025