DEIZE
tonto
-
dotato di poco buon senso sciòllo
[ˈʃɔlˑu] abbertoelou
[abɛrtwe(ː)ˈlɔw] abbellinou
[abeliˈnɔw]1 è stata un po’ tonta a credergli
a l’é stæta un pö sciòlla à creddighe
-
persona di poco buon senso sciòllo
[ˈʃɔlˑu] scemmellan
[ʃemeˈlaŋ]2 lappasuppe
[ˌlapaˈsypˑe] sussanespoe
[ˌsysaˈnɛspwe] abbellinou
[abeliˈnɔw]1 belliña
[beˈliŋˑa]1 bellinon
[beliˈnuŋ]1 non capisce niente, è proprio un tonto
o no l’accapisce ninte, o l’é pròpio un sciòllo
Learn more
1. Spelling of bellin and derivatives
According to the latest and most accurate etymological research conducted by Toso (2015), the term bellin [beˈliŋ] “male sexual organ” is simply a derivative of bello, borrowed from varieties of the Po Valley area with the original meaning of “toy” and specifically “rattle” (from which the meaning of “male sexual organ” later entered Liguria). For this reason, the most coherent spelling of the word (and its derivatives) is with a double consonant (bellin). The same applies to the word’s derivatives (bellan [beˈlaŋ], bellandi [beˈlaŋdi], bellinata [beliˈnaːta], bellinon [beliˈnuŋ], belliniximo [beliˈniːʒimu], etc.). That said, spellings with a single consonant (belin, belandi, belinata, etc.) are also considered fully acceptable, due to their widespread use and to the status of belin as a linguistically emblematic word.
2. Pronunciation of plurals of words in -an
In Genoese the plural of words in -an results in -en (artexan “artisan” > artexen “artisans,” can “dog” > chen “dogs,” italian “Italian” > italien “Italians”). The pronunciation of the ending is -[ˈeŋ] (with a close vowel) in urban Genoese (hence also the spelling, compared to the “etymological” -æn); in many peripheral varieties it is -[ˈɛŋ], with an open vowel. The Genoese orthography makes it possible to represent both pronunciations through a single spelling. On pronunciation alternations in contemporary Genoese shared by the speaker community, and on their lexicographic representations (partly taken up in DEIZE), see in particular Lusito (2025, § 6).
Declensions
| m. s | m. p | f. s | f. p |
|---|---|---|---|
| abbellinou | abbellinæ | abbellinâ | abbellinæ |
| abbertoelou | abbertoelæ | abbertoelâ | abbertoelæ |
| — | — | belliña | belliñe |
| bellinon | bellinoin | bellinoña | bellinoñe |
| scemmellan | scemmellen | scemmellaña | scemmellañe |
| sciòllo | sciòlli | sciòlla | sciòlle |
| sussanespoe | sussanespoe | sussanespoe | sussanespoe |
Multi-word expressions
Bibliography
- F. Toso, Piccolo dizionario etimologico ligure, Zona, 2015
- S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025