Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Dizionario italiano-genovese

vaffanculo

int.
  1. volg. espressione di rabbia o disprezzo estremamente volgare

    vanni à dâ do cû [ˈvanˑj a ˈdaː du ˈkyː]

    vanni à piggiâlo into cû [ˈvanˑj a piˈdʒaːlu ŋtu ˈkyː]

    vanni à ciappâlo into cû [ˈvanˑj a tʃaˈpaːlu ŋtu ˈkyː]

    vanni à bagasce [ˈvanˑj a baˈɡaʃˑe]

    vanni à menâ di bellin [ˈvanˑj a meˈnaː di beˈliŋ]1

    vanni à sussâ di bellin [ˈvanˑj a syˈsaː di beˈliŋ]1

    vanni à accattâ di gondoin à teu seu [ˈvanˑj aːkaˈtaː di ɡuŋˈdwiŋ a ˈtøː ˈsøː]

    un bellin ch’o te neghe [iŋ beˈliŋ k u te ˈneːɡe]1

    un bellin ch’o te strangoe [iŋ beˈliŋ k u te straŋˈɡuːe]1

Note

Il “vaffanculo” italiano si può rendere in genovese tramite varie locuzioni verbali all’imperativo, da coniugare in base al numero degli interlocutori: si dirà quindi vanni rivolgendosi a una sola persona, oppure anæ se gli interlocutori sono più d’uno.

Cfr. → andare a farsi fottere.

Per saperne di più

1. Grafia di bellin e derivati

Secondo le ultime e più accurate ricerche etimologiche condotte da Toso (2015), il termine bellin [beˈliŋ] rappresenterebbe banalmente un derivato da bello, mutuato da voci di area padana dal significato originario di “giocattolo” e in particolare di “sonaglio” (da cui quello di “membro virile” successivamente entrato in Liguria). Per questo motivo, la grafia più coerente della voce (e dei suoi derivati) è con la consonante scritta doppia (bellin). Lo stesso si applica anche ai derivati della parola (bellan [beˈlaŋ], bellandi [beˈlaŋdi], bellinata [beliˈnaːta], bellinon [beliˈnuŋ], belliniximo [beliˈniːʒimu] ecc.). Tanto detto, si considerano pienamente accettabili anche la forma grafiche con consonante singola (belin, belandi, belinata ecc.), a causa della loro diffusione nell’uso e del valore di parola-bandiera del termine belin.

Bibliografia

  • F. Toso, Piccolo dizionario etimologico ligure, Zona, 2015