DEIZE
vaffanculo
-
volg. espressione di rabbia o disprezzo estremamente volgare vanni à dâ do cû
[ˈvanˑj a ˈdaː du ˈkyː] vanni à piggiâlo into cû
[ˈvanˑj a piˈdʒaːlu ŋtu ˈkyː] vanni à ciappâlo into cû
[ˈvanˑj a tʃaˈpaːlu ŋtu ˈkyː] vanni à bagasce
[ˈvanˑj a baˈɡaʃˑe] vanni à menâ di bellin
[ˈvanˑj a meˈnaː di beˈliŋ]1 vanni à sussâ di bellin
[ˈvanˑj a syˈsaː di beˈliŋ]1 vanni à accattâ di gondoin à teu seu
[ˈvanˑj aːkaˈtaː di ɡuŋˈdwiŋ a ˈtøː ˈsøː] un bellin ch’o te neghe
[iŋ beˈliŋ k u te ˈneːɡe]1 un bellin ch’o te strangoe
[iŋ beˈliŋ k u te straŋˈɡuːe]1
Note
Il “vaffanculo” italiano si può rendere in genovese tramite varie locuzioni verbali all’imperativo, da coniugare in base al numero degli interlocutori: si dirà quindi vanni rivolgendosi a una sola persona, oppure anæ se gli interlocutori sono più d’uno.
Cfr. → andare a farsi fottere.
Per saperne di più
1. Grafia di bellin e derivati
Secondo le ultime e più accurate ricerche etimologiche condotte da Toso (2015), il termine bellin [beˈliŋ] rappresenterebbe banalmente un derivato da bello, mutuato da voci di area padana dal significato originario di “giocattolo” e in particolare di “sonaglio” (da cui quello di “membro virile” successivamente entrato in Liguria). Per questo motivo, la grafia più coerente della voce (e dei suoi derivati) è con la consonante scritta doppia (bellin). Lo stesso si applica anche ai derivati della parola (bellan [beˈlaŋ], bellandi [beˈlaŋdi], bellinata [beliˈnaːta], bellinon [beliˈnuŋ], belliniximo [beliˈniːʒimu] ecc.). Tanto detto, si considerano pienamente accettabili anche la forma grafiche con consonante singola (belin, belandi, belinata ecc.), a causa della loro diffusione nell’uso e del valore di parola-bandiera del termine belin.
Bibliografia
- F. Toso, Piccolo dizionario etimologico ligure, Zona, 2015