DEIZE
qui
-
in questo posto chì
[ˈki] (var. chie)1 provate a passare di qui
provæ à passâ de chì
qui parliamo ligure
chì parlemmo ligure
firmi qui sotto e la macchina è sua
scià firme chì sotta e a machina a l’é seu
i libri che cercavi sono tutti qui sopra
i libbri che ti çercavi en tutti chì de d’ato
-
con valore rafforzativo chì
[ˈki] (var. chie)1 ma questa qui è un’altra storia
ma sta chì a l’é unn’atra stöia
eccolo qui il mio libro!
t’ô chì o mæ libbro!
-
in questo momento chì
[ˈki] (var. chie)1 qui serve pazienza e buon senso
chì ghe veu paçiensa e sæximo
si avverte qui una certa tensione nell’aria
se sente chì unna çerta tenscion inte l’äia
Arregòrdi
L’avverbio chì è scritto per convenzione con l’accento mentre il pronome chi, che corrisponde all’italiano “chi”, è scritto senza.
Pe saveine de ciù
1. Variante con epitexi da vocale -e
O termine o se peu presentâ ascì con epitexi (saieiva à dî con azzonta finale) da vocale -e. Sto fenòmeno, in zeneise, o l’interessa pe-a ciù parte i monoscillabi (comme mi
Polirematiche
→ da qui a lì, → da qui in poi, → di qui, → fin qui, → qui e là, → qui lo dico e qui lo nego.