Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Diçionäio italian-zeneise

risultare

v. intr.
  1. venir fuori come risultato di un’indagine, ecc.

    vegnî feua [veˈɲiː ˈføːa]

    resultâ [rezylˈtaː] (var. resurtâ, risultâ)1,2

    dopo l’investigazione è risultato che l’incidente è stato causato da un errore umano

    apreuvo à l’investigaçion l’é vegnuo feua che l’açidente o l’é stæto caxonou da un aro uman

  2. venir fuori come effetto di una causa

    ëse provocou [ˈeːse pruvuˈkɔw]

    ëse caxonou [ˈeːse kaʒuˈnɔw]

    resultâ [rezylˈtaː] (var. resurtâ, risultâ)1,2

    dall’uragano sono risultati danni per milioni di euro

    l’aragan o l’à caxonou di danni pe di mioin d’euro

Pe saveine de ciù

1. Marcatua do rotaçiximo de -l- davanti à consonante

In zeneise l’é frequente o passaggio de -[l]- à -[r]- davanti a-e consonante gutturale e labiale: coscì, de poule comme ingleise [iŋˈɡlejze], biçicletta [bisiˈkletˑa] e complicâ [kuŋpliˈkaː] peuan ëse prononçie ascì ingreise [iŋˈɡrejze], biçicretta [bisiˈkretˑa] e compricâ [kuŋpriˈkaː]. Into DEIZE se repòrta tutte doe e grafie, quande en addeuviæ da-i parlanti. In scê alternanse de prononçia do zeneise d’ancheu scompartie da-a communitæ de locutoî, e in scê seu representaçioin lescicografiche (in parte repiggiæ into DEIZE), s’ammie in particolâ Lusito (2025, § 6).

2. Prefisci de-, des- e re-

Comme mensunou da-o E. G. Parodi, Studj Liguri, inte «Archivio glottologico italiano», xiv, 1896, i prefisci zeneixi de-, des- e re- an perso a -e- e piggiou a -i- apreuvo à l’influensa de l’italian. L’é tante dexeñe d’anni defæti che difende, discorrî, risponde, etc. an piggiou o pòsto de defende, descorrî, responde, etc. inta lengua parlâ. E forme in -e- en à tutte e mainee ancon ben ben addeuviæ inta lengua scritta letteräia. Inte sto diçionäio, consciderou e finalitæ pe-o ciù didattiche che l’animan (che pontan ascì a-o repiggio de çerte forme ciù viaxe, se addescian l’interesse de casañe), se repòrta solo che e forme in -e-. E forme “italianizzæ” in -i- se peuan consciderâ à tutti i mòddi comme perfettamente legittime.

Coniugaçioin

resultâ

Indicativo

Presente

  1. mi resulto
  2. ti ti resulti
  3. o/a resulta
  4. niatri resultemmo
  5. viatri resultæ
  6. liatri resultan

Imperfetto

  1. mi resultava
  2. ti ti resultavi
  3. o/a resultava
  4. niatri resultavimo
  5. viatri resultavi
  6. liatri resultavan

Futuo

  1. mi resultiò
  2. ti ti resultiæ
  3. o/a resultià
  4. niatri resultiemo
  5. viatri resultiei
  6. liatri resultian

Conzontivo

Presente

  1. che mi resulte
  2. che ti ti resulti
  3. che lê o/a resulte
  4. che niatri resultemmo
  5. che viatri resultæ
  6. che liatri resultan

Imperfetto

  1. che mi resultesse
  2. che ti ti resultesci
  3. che lê o/a resultesse
  4. che niatri resultescimo
  5. che viatri resultesci
  6. che liatri resultessan

Condiçionale

  1. mi resultieiva/resultiæ
  2. ti ti resultiësci
  3. o/a resultieiva/resultiæ
  4. niatri resultiëscimo
  5. viatri resultiësci
  6. liatri resultieivan/resultiæn

Imperativo

  1. resulta ti!
  2. resultemmo niatri!
  3. resultæ viatri!

Partiçipio passou

  1. m. s. resultou
  2. m. p. resultæ
  3. f. s. resultâ
  4. f. p. resultæ

Gerundio

  1. resultando

Bibliografia

  • S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025