Conseggio pe-o patrimònio linguistico ligure

Conseggio ligure

DEIZE

Diçionäio italian-zeneise

dopo

avv.
  1. più tardi

    dapeu [daˈpøː]

    dòppo [ˈdɔpˑu]

    ciù tardi [ˈtʃy ˈtaːrdi]

    ci penseremo dopo!

    ghe pensiemo dapeu!

    prima era entrata e dopo era di nuovo fuori

    primma a l’ea intrâ e dapeu a l’ea torna feua

  2. più avanti

    dòppo [ˈdɔpˑu]

    dapeu [daˈpøː]

    ciù in là [ˈtʃy ŋ ˈla]

    il dieci viene dopo il nove

    o dexe o ven dòppo o neuve

prep.
  1. prep. di luogo e tempo per indicare ciò che segue

    apreuvo à [aˈprøːvu a] (var. apreuo à)1

    dòppo [ˈdɔpˑu]

    un passo dopo l’altro

    un passo apreuvo à l’atro

    la settimana dopo Natale

    a settemaña apreuvo à Dënâ

  2. prep. di tempo per indicare periodi trascorsi

    dòppo [ˈdɔpˑu]

    è uscito in libertà dopo un anno di prigione

    o l’é sciòrtio in libertæ dòppo un anno de prexon

  3. prep. di luogo: oltre, al di là di

    dòppo [ˈdɔpˑu]

    derê à [deˈreː a]

    ciù in là de [tʃy ŋ ˈla de]

    abito dopo il distributore di benzina

    staggo dòppo o distributô de benziña

conz.
  1. per introdurre una temporale, anche seguito da “che”

    dòppo [ˈdɔpˑu]

    dopo che te ne sei andato siamo andati a dormire

    dòppo che ti te n’ê anæto semmo anæti in letto

    dopo aver riflettuto a lungo, ho alzato la cornetta del telefono

    dòppo ësimeghe ben appensou, ò tiou sciù a cornetta do telefono

agg.
  1. seguente

    apreuvo [aˈprøːvu] (var. apreuo)1

    dòppo [ˈdɔpˑu]

    il giorno dopo se n’è andata

    o giorno apreuvo a se n’é anæta

    la mattina dopo

    a mattin apreuvo

Pe saveine de ciù

1. Cheita de -[v]- intervocalica

O termine o se peu presentâ ascì con scincope (saieiva à dî con cheita) de -[v]- intervocalica. O l’é un fenòmeno assæ esteiso, ch’o caratterizza da unna parte e varietæ urbañe de classe popolare, e da l’atra de quelle riveasche e rurale. Coscì, de poule comme apreuvo [aˈprøːvu], covercio [kuˈvɛːrtʃu], crövo [ˈkrɔːvu] ò ravieu [raˈvjøː], tra e tante, peuan presentâse inte forme apreuo [aˈprøːu], coercio [ˈkwɛːrtʃu], cröo [ˈkrɔːu] ò raieu [raˈjøː]. Un fenòmeno analogo o l’occorre de vòtte ascì in prinçipio de poula, pe exempio inte forme do verbo voei [ˈvwej] (comme veuggio [ˈvødʒˑu], vosciuo [vuˈʃyːu]) ò inte un sostantivo comme vòtta [ˈvɔtˑa], che seunnan donca oei [ˈwej], (euggio [ˈødʒˑu], ösciuo [ɔːˈʃyːu]) e òtta [ˈɔtˑa]. Pe commun sto fenòmeno o no se registra inta lengua scrita, mascime inti contesti formali o letteräi. Inte sto diçionäio se limitemmo à segnalâ solo che i caxi donde o fenòmeno o peu presentâse inte unna mainea generalizzâ; non se segnala i caxi donde a cheita de -[v]- a se presenta solo che inti dialetti de çerte äie (inte de forme comme in [ˈiŋ] pe vin [ˈviŋ] ò caallo [kaˈalˑu] pe cavallo [kaˈvalˑu]). Ciù tante informaçioin in sciô fenòmeno, inte unna prospettiva stòrica ascì, s’attreuvan inte Toso (2004, pp. 170-175) e inte Lusito (2025, pp. 481-484).

Declinaçioin

m. s m. p f. s f. p
dòppo dòppo dòppo dòppo

Polirematiche

dopo domani, → il giorno dopo, → poco dopo, → prima o dopo, → subito dopo.

Bibliografia

  • F. Toso, «Il tabarchino. Strutture, evoluzione storica, aspetti sociolinguistici.», inte Il bilinguismo tra conservazione e minaccia. Esempi e presupposti per interventi di politica linguistica e di educazione bilingue, à c. de A. Carli, FrancoAngeli, 2004
  • S. Lusito, Aspetti teorici e pratici della redazione di un dizionario genovese-italiano della lingua contemporanea. Metalessicografia di una varietà romanza di koinè, Edizioni dell’Orso, 2025